Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Саботаж на реке
Шрифт:

– Да, да, возможно, это так, - пробормотал Старый Ной.
– К тому же, иллюминатор закрыт. Так не должно быть, я это исправлю.

Оттолкнув двух мужчин, Старый Ной вышел из каюты, чтобы снять холст. Через мгновение он вернулся, с мешком семян.

– Выходите!
– приказал девушкам Весслер.

Выходя из комнаты, Пенни нарочно споткнулась о коробку с синими закупоренными бутылками.

– Если гроза будет сильной, вы, наверное, отправите большую часть своих сообщений, - в шутку сказал она Ною.

Пенни надеялась, что ее замечание приведет к тому, что старик выбросит содержимое

коробки в воду. Она не ожидала и не хотела, чтобы он делал это в присутствии диверсантов. Однако Старый Ной немедленно отложил мешок с семенами и направился к коробке с бутылками.

– Да, да, я чуть не забыл о своем долге, - пробормотал он.
– Когда настанет Великий потоп, я должен предупредить всех хороших людей Ривервью. Я сообщу им, где искать убежище, прежде чем гибель настигнет их.

Старый Ной взял полдюжины бутылок и хотел выбросить их в иллюминатор. Но прежде, чем он смог это сделать, Весслер закрыл его.

– Одну минутку, старина, - сказал он.
– Что в этих бутылках?

– Сообщения, написанные моею собственной рукой, - искренне ответил Старый Ной.
– Хочешь прочесть их, сын мой?

– Это именно то, что я намереваюсь сделать, - ответил Весслер.

С подорением взглянув на Пенни и Луизу, он сунул руку в коробку и вытащил одну из закупоренных бутылок.

ГЛАВА 24 . СООБЩЕНИЕ В БУТЫЛКЕ

Весслер попытался достать сообщение, но потерпел неудачу и разбил ее о борт ковчега. Подняв сложенную бумагу, он посветил на нее фонариком.

– Час Великого потопа приближается, - прочел он вслух.
– Приидите в ковчег, и я дам вам убежище и спасение.

Пенни и Луиза выдохнули. Сообщение было одним из тех, которые написал Старый Ной. Если только Весслер не откроет еще одну бутылку, ему не удастся ознакомиться с другим сообщением, написанным ими.

– Отойдите и позвольте мне бросить мои бутылки в речку!
– сердито воскликнул Старый Ной.
– Хоть вы и гость на борту моего ковчега, ваше поведение мне не нравится.

– Валяйте, старина, - сказал Весслер, пожав плечами.
– Бросайте ваши бутылки, если вам надо.

Когда Старый Ной начал выкидывать бутылки в иллюминатор, Весслер снова приказал Пенни и Луизе выйти из каюты.

– Идите наверх!
– сказал он, подталкивая их к лестнице.

Пенни быстро взглянула на берег. Трап был поднят, но расстояние было большим.

Словно прочитав ее мысли, Весслер сказал:

– Если бы я был на вашем месте, маленькая леди, я бы не стал прыгать. Делайте, что вам говорят, и еще до наступления утра вы будете свободны.

Пенни и Луиза были вынуждены поняться на третий этаж ковчега. Хотя жилые помещения Старого Ноя были более удобными, чем комната для птиц, они не обеспечивали уединенности. Весслер и его спутник могли слышать каждое слово, произнесенное девушками.

Вскоре появился Старый Ной, в гораздо лучшем настроении. Он попытался завязать разговор с двумя мужчинами, но, поскольку те отмалчивались, взял банджо и начал петь духовные песни под свой собственный аккомпанемент. Его скрипучий голос

и дребезжащий инструмент едва не сводили Бренхэма с ума.

– Моему терпению тоже есть предел, - процедил он сквозь зубы, обращаясь к Весслеру.

– Осталось уже совсем немного, - ответил тот, взглянув на часы.

– Почемы мы не можем начать прямо сейчас?

– Потому что нас не ждет машина. Все должно идти строго по плану.

Когда наступила ночь, заморосил легкий дождик. Весслер и его напарник часто подходили к окнам, и, казалось, были очень довольны изменением погоды.

Пытка ожиданием была невыносима для Луизы и Пенни. Хотя они и знали, что Старый Ной бросил их сообщения в воду, они понимали, что у них имеется совсем мало шансов быть обнаруженным этой ночью. Но даже если какая-либо из поисковых партий найдет их, маловероятно, чтобы они были освобождены вовремя и смогли предотвратить подрыв моста на Седьмой улице.

Прошел еще час. Весслер взглянул на часы и обратился к своему спутнику.

– Итак, я отправляюсь! Как только услышишь взрыв, запри их в комнате с птицами и отправляйся в хижину. Машина будет ждать там.

– Удачи, Джард, - ответил Бренхэм.

Весслер вышел, закрыв за собою дверь. Девушки слышали, как он опустил трап, после чего его шаги затихли.

Пенни с отчаянием взглянула на Луизу. Они обе знали, что Джард Весслер отправился совершать подрыв моста на Седьмой улице. И хотя они не были уверены в способе, каким он собирается осуществить подрыв, полагали, что он использует лодку Сары Оттман, нагруженную взрывчаткой.

Бренхэм начал нервно расхаживать по комнате. Внезапно он остановился у иллюминатора и прислушался. Девушки также затаили дыхание.

– Там кто-то есть!
– пробормотал Бренхэм.
– За ковчегом наблюдают! Ной, спроси, кто это! Только без фокусов!

Старый Ной поступил так, как ему приказали.

– Эй, на ковчеге!
– крикнул голос, как показалось Пенни, принадлежавший Джерри Ливингстону.
– Ты там один, Ной?

– Скажи ему да, - приказал диверсант.
Скажи, что ты ложишься спать.

– Но, сын мой, это будет ложь, - возразил Ной.
– Я не собираюсь...

Пенни, увидев, что Бренхэм отвлекся, бросилась к другому окну. И громко закричала, призывая на помощь.

Бренхэм бросился к Пенни, намереваясь оттащить ее от окна. Но тут закричала Луиза. Понимая, что его усилия напрасны, Бренхэм распахнул дверь и прыгнул с высокой палубы в речку.

– Держите его! Держите!
– крикнула Пенни группе мужчин, показавшихся на берегу.

Бренхэм вынырнул и поплыл к противоположному берегу.

– Он уйдет, уйдет!
– с тревогой бормотала Луиза, глядя в иллюминатор.

Когда диверсант выбрался на берег, из кустарника вышли двое мужчин и схватили его за руки.

– Это папа!
– радостно воскликнула Пенни.
– И твой папа тоже, Луиза!

Получившие свободу девушки выбежали из каюты. Перебравшись по трапу, они увидели, что спасательная группа состоит из мистера Паркера, мистера Сайделла, Джерри Ливингстона, нескольких незнакомых им мужчин и Сары Оттман.

– Я обнаружила в бутылке ваше сообщение!
– взволнованно встретила она девушек.

Поделиться с друзьями: