Саботаж на реке
Шрифт:
– Не волнуйся, я это сделаю, - заверила ее Луиза.
– И, на самом деле, мне не придется долго ждать!
Время тянулось очень медленно. Им нечем было себя занять, и девушки поочередно дремали. Дважды они наведывались к ковчегу, но Старый Ной все еще не вернулся.
Наконец, когда тени стали значительно длиннее, Луизу и Пенни охватило беспокойство. Им пришло в голову, что Сара может появиться, когда будет уже очень темно. Воздух стал холодным, появились тучи голодных комаров.
– Даже моя мама не беспокоится, где я, - простонала Луиза, прихлопнув
Пенни сердито взглянула на моторную лодку, спрятанную в подлеске.
– Если бы эта штука не стоила стольких денег, я бы, конечно, просто ушла. Тем не менее, я начинаю приходить в отчаяние.
Луиза, прилегшая на бревно, внезапно поднялась. Приложив палец к губам, она прислушалась.
– Пенни, кто-то идет!
– Может быть, это Сара с корзинкой еды. Лучше бы это была она, чем дюжина диверсантов!
– Помолчи, - обеспокоенно сказала Луиза.
Девочки ждали, притаившись в кустах. Они могли слышать шаги; кто-то поднимался по берегу.
– Это не Сара, - прошептала Пенни.
– Она не топает, как слон. Что будем делать, если это диверсант?
– Мне страшно, - Луиза схватила ее за руку.
Шаги приблизились. Глядя сквозь кусты, девушки заметили молодого человека, направляющегося прямо к ним. В руке он держал канистру с бензином.
– Кто это?
– прошептала Луиза.
– Пока не могу сказать, - ответила Пенни, напряженно вглядываясь.
– Он немного похож... О, Господи! Это же Билл Эванс! Интересно, что он здесь делает?
ГЛАВА 19 . ДЕЖУРСТВО
Поднявшись в полный рост, Пенни и Луиза смотрели и ждали. Билл Эванс не заметил их, хотя и прошел в нескольких футах от того места, где они прятались. Не задерживаясь, он направился прямо к моторной лодке и стал заполнять бак бензином.
– Билл Эванс - вор и диверсант!
– прошептала Луиза.
– Никогда бы не поверила!
– У Билла не хватит смелости стать диверсантом, - пробормотала Пенни.
– Тут что-то не так, и я собираюсь внести ясность прямо сейчас!
Прежде, чем Луиза смогла ее остановить, Пенни вышла из подлеска и направилась к ошеломленному молодому человеку.
– Билл Эванс, что ты здесь делаешь?
– строго спросила она.
Билл чуть не выронил канистру.
– Заполняю бак бензином, - ответил он.
– А почему вы, девушки, здесь прячетесь?
– Мы поджидаем человека, который украл эту лодку. И этим вором оказался ты!
– Послушай!
– сказал Билл, ставя канистру на землю.
– Ты не смеешь меня оскорблять, мисс Пенни Паркер! Что ты имеешь в виду, говоря, что я вор?
– Эта моторная лодка была украдена у Сары Оттман. Ты заполняешь бак бензином, следовательно, ты имеешь к этой краже самое непосредственное отношение.
– Эта лодка принадлежит Саре Оттман?
– удивился Билл.
– Разумеется.
– Ты шутишь.
Она принадлежит мистеру Весслеру.– Кто это?
– спросила Пенни.
– Я никогда о нем не слышала.
– Я до сегодняшнего дня тоже не слышал, - признался Билл.
– Он дал мне доллар, чтобы я пришел сюда и заполнил бак бензином. Я всего лишь выполняю заказ.
– Хорошо, пойдем дальше, - сказала Пенни.
– Как ты познакомился с мистером Весслером?
– Я работал на причале, возился с мотором, когда подошел мужчина и заговорил со мной. Он сказал, что он друг мистера Весслера, который собирается на рыбалку. После этого он сказал мне, где находится лодка, и заплатил доллар за то, чтобы я пошел и заправил ее бак бензином.
– А ты не подумал, что это очень необычная просьба?
– Этот человек все объяснил. Мистер Весслер очень занят, и у него просто не хватает времени за всем следить.
– Мистер Весслер опасается, что за этим местом следят, и у него нет ни единого шанса остаться незамеченным, - сказала Пенни.
– Билл, ты помогаешь вору!
– О, Господи!
– ошеломленно воскликнул Билл.
– Мне и в голову не приходило, что лодка может оказаться краденой. И что мне теперь делать?
– Прежде всего, не заполняй бак, - посоветовала Пенни.
– Я залил уже почти половину бака.
– Разве ты не можешь его вылить?
– Мне нужна трубка, а я ее с собой не захватил.
– Тебе ни за что не стать федеральным агентом, - вздохнула Пенни.
– По крайней мере, ты способен описать того, кто тебя нанял?
Билл нахмурился.
– Я его особенно не рассматривал, - признался он.
– Я бы сказал, ему лет тридцать восемь, с небольшими усиками.
– Это не тот человек, который арендовал лодку у Сары, - нахмурилась Пенни.
– Скажи, ты действительно уверена, что эта лодка принадлежит Оттманам?
– спросил Билл.
– Ты же знаешь, у них неприятности с полицией. В газетах пишут...
– Знаю, - устало прервала его Пенни.
– Или думаю, что знаю? Я настолько запуталась, что ощущаю себя вечным двигателем, раскручивающимся в обратную сторону.
– Мы сегодня целый день следим за лодкой, - добавила Луиза, ее голос дрогнул.
– Мы ничего не ели. Неудивительно, что мы туго соображаем.
– Тогда почему бы вам не пойти домой?
– И пусть диверсанты украдут лодку?
– возразила Пенни.
– Мы обещали оставаться здесь, пока не придет Сара.
– Может быть, она и ее брат справятся лучше вашего.
– Наверное, только это была моя идея, - ответила Пенни.
– Билл, этот человек сказал, когда его друг Весслер собирается отправиться на рыбалку?
– Нет.
– Возможно, он собирается использовать лодку сегодня, а потом еще раз, через несколько дней. Скажи, Билл, ты готов послужить своей стране?
– Как только окончу среднюю школу, я собираюсь записаться в армию.
– Я имею в виду, прямо сейчас. Почему бы тебе не остаться здесь и не дождаться прихода Сары? Она должна скоро прийти.