Салем кот Поттера
Шрифт:
— Это твой фамильяр? — посмотрела на кота девушка.
— Да, Салем мой кот, — нахмурился Поттер, — А вы ещё кто такие?
Мужчина в алой мантии отошёл от девушки и начал выписывать палочкой вензеля и зачитывать заклинания. После этого обычные люди перестали обращать внимание на их квартет.
— Придётся обливейторов звать, — недовольно поморщился он.
— Мы авроры, — пояснила обладательница розовой шевелюры, — Я Нимфадора Тонкс, стажёр. А это Севидж, мой напарник. Нам поступил сигнал о волшебстве при маглах. Мальчик, тебя как зовут? Где твои родители?
— Я Гарри, —
Нимфадора разглядела у него на лбу шрам в виде молнии, отчего широко распахнула глаза.
— Ого! Так ты же Гарри Поттер!
— Мы знакомы? — склонил голову набок Гарри, — Что-то я вас не припомню, мисс.
— Мы незнакомы, но о тебе наслышан весь магический мир, — Тонкс обратила внимание на потрёпанную одежду и гематомы у мальчика, — Ты ранен? Что случилось?
— Бродяга украл моего кота и хотел его съесть, — признался Поттер, поняв, что от Салема сейчас помощи не добьётся, — Он побил меня. Но я не мог допустить, чтобы Салем погиб. Поэтому я… Я телепортировался к убегающему похитителю и отобрал у него своего кота.
— Ох! — поднесла шокированная Тонкс левую ладонь ко рту, — Какой ужас! Давай я тебе помогу.
В следующий миг она с помощью чар залечила Поттеру раны и вернула его одежде первоначальный вид. При том не тот, какими вещи выглядели с утра. Они стали такими, будто только что куплены в магазине. Так ещё и размер оказался подогнан идеально по его фигуре, хотя до этого рубашка и джинсы висели на нём мешком.
— Ну вот, — улыбнулась Нимфадора, — Теперь ты похож на приличного мальчика. Не беспокойся, Гарри. Раз ты ещё не учишься в Хогвартсе, то и наказывать за применение магии тебя никто не будет. А откуда у тебя волшебная палочка?
Гарри покосился на кота. Салем правой лапкой провёл по несуществующей бороде. Мальчик намёк понял, улыбнулся и ответил девушке:
— От Дамблдора.
— Так тебе палочку вручил сам директор Дамблдор? — удивилась Тонкс, — Тогда понятно. Только тебе придётся купить новую палочку. Твоя окончательно испорчена. Я хоть и не большой специалист в артефактах, но не рекомендую её чинить. У нас в группе один мальчик сломал палочку и попытался ей колдовать. Так потом он два месяца пролежал в лазарете.
— Угу, не буду, — после похода в казино Гарри к таким предупреждениям относился серьёзно.
— Гарри, — продолжила Нимфадора, — а куда подевался тот бродяга? Как ты с ним справился?
Поттер бросил взгляд на кота. Тот в ответ едва заметно покачал головой из стороны в сторону.
— Я сильно пожелал спаси Салема, и внезапно оказался перед похитителем, — начал рассказывать Поттер, — Мне удалось отобрать у него своего кота. После этого он ушёл туда, — показал он направление.
— Обливейторам будет много работы, — заметил подошедший к ним Сэвидж, — Мистер Поттер, мы переместим вас домой. Где вы живёте?
— Э-э-э… — Гарри испугался последствий встречи с тётушкой Петунией, особенно если она увидит его в компании волшебников, — Я сам доберусь до дома.
— Точно? — участливо спросила Нимфадора.
— Точно-точно, — закивал Поттер подобно болванчику, — Спасибо за помощь,
Нимфадора.— Зови меня Тонкс, — слегка скривилась она, — Не люблю своё имя. Рада была познакомиться с тобой, Гарри Поттер. Больше не колдуй при маглах, а то огребёшь неприятностей. На первый раз можно отделаться предупреждением и штрафом, а вот на второй раз тебя могут лишить волшебной палочки.
— Ну, лишат палочки, и что с того? — для Поттера это не звучало угрозой.
— Гарри, ты не понимаешь, волшебная палочка для волшебника как часть его тела. Без неё он не может колдовать.
Салем не сдержался и фыркнул от смешка.
— Будь здоров, котик, — приняла Нимфадора его кривлянья за чихание, — Для любого мага лишиться палочки — приговор на всю жизнь. Это низведение до уровня магла.
Салем очень сильно старался не заржать, хотя ему было очень смешно.
Гарри удивлённо посмотрел на Нимфадору.
— А я колдую без волшебной палочки.
— Гарри, — ответила Нимфадора ему снисходительным взглядом, — это не колдовство. Это спонтанные детские магические выбросы. Взрослые волшебники колдуют с помощью волшебных палочек.
— Ум… Понятно, — Гарри взял на руки кота, — Ну, мы пойдём?
— Конечно, иди, — улыбнулась ему Тонкс.
Гарри пошёл обратно к переулку. Как только он скрылся с глаз авроров, тут же телепортировался назад в свою спальню. Помня о прошлом проколе, на этот раз он сразу развеял двойника.
— Салем, почему та девушка сказала, что волшебники не могут колдовать без палочек?
— Ха-ха-ха-ха-ха! — не сдержался кот, громко рассмеявшись, — Ох, уж эти глупцы… Гарри, помнишь, я говорил тебе, что для волшебства главное вера и мана?
— Да, — кивнул он, — Ты вначале говорил что-то такое.
— Этим магам внушили, что без волшебной палочки они неспособны колдовать. Понимаешь? Они верят в то, что могут творить чары только с помощью волшебной палочки! У них в головах каша. Гарри, не повторяй их ошибок. Маг может творить чары хоть с голой задницей, хоть с палочкой, хоть без неё. Лишь бы мана была доступна. Верни мне доступ к мане, и я покажу тебе настоящую магию.
— То есть палочка не главное? — задумчиво потрогал шрам на лбу Гарри, — И если у меня её не будет, то ничего не изменится?
— Изменится, но немногое. Некоторое заклинания, которые создавались исключительно под волшебную палочку, могут не работать. Но тебе никто не мешает придумать и воплотить в реальность свой аналог.
Поттер наставил показательный палец на Салема и произнёс:
— Трансфигурейт.
Ничего не изменилось.
— Салем, не сработало. Но я искренне верил в то, что у меня получится.
— Гарри, я думаю, что местная магия превращения заточена под волшебную палочку. У тебя может получиться пользоваться этим волшебством без костыля, но для этого придётся глубоко погрузиться в изучение теории.
— Понятно, — Поттер нежно погладил кота по голове, — Салем, я рад, что ты жив и здоров. Мне страшно было представить, что было бы, если бы я тебя потерял. Давай больше не будем ездить в Лондон?
— Не могу ничего обещать…
Глава 11