Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Салемен
Слова юнца-солдата!
Сарданапал
Я не солдат, я человек — и слова «Солдат» я не терплю, и тех, кто званьем Гордятся этим!.. Укажи мне место, Откуда налететь на них.
Салемен
Ты должен Себя беречь, не лезть в опасность. Жизнь Твоя — не то, что жизнь моя и прочих; Из-за нее и вкруг нее вся смута: Начало смуты, и разгар, и убыль. Продлишь одну — конец другой.
Сарданапал
Так
пусть
Конец обеим! Лучше так, быть может. Чем обе длить. Мне и от первой скучно.

Доносится звук трубы.

Салемен
Слыхал?
Сарданапал
Так будем отвечать, не слушать!
Салемен
А рана?
Сарданапал
Перевязана; присохла; Забыл о ней. Вперед! Ланцет врача Вонзился б глубже. Раб, меня задевший, Стыдиться должен, что рубнул так слабо.
Салемен
Пусть и теперь никто не бьет ловчей!
Сарданапал
Да, если победим; не то придется Исполнить мне работу, от которой Они могли б освободить царя. Вперед!

Вновь трубные звуки.

Салемен
С тобой!
Сарданапал
Оружье мне, оружье!

Уходят.

АКТ ПЯТЫЙ

Тот же зал.

Мирра и Балеа.

Мирра
(у окна)
Ну, вот и день! И за какою ночью? Как чудно было в небе после бури С ее разнообразием прекрасным! Зато как мерзко было на земле! Мир и надежда, праздник и любовь, В единый миг растоптанные злобой, В людской смешались хаос, и досель Не разделить его стихий: все время Идет борьба! Как могут столь светло Сиять лучи, из туч ваяя тучки, Прелестнее безоблачных небес, — Цепь снежных гор и башен золотых И рябь волны пурпурной океана… Земля волшебно повторилась в небе, И кажется — навек, то так летуче, Так мимолетно на нетленном своде, Что лишь виденьем можно звать ее! И все ж в душе живет виденье это И душу греет, растворяясь в ней, Так что закат с восходом стали часом Любви и грусти; только равнодушный Не видит царства этих двух сестер, Нам сердце обновляющих настолько, Что мы не сменим их укоров нежных На все восторги буйные, чьим кликом Когда-нибудь был воздух сотрясен! А в их дворцы поклонник верный входит Найти покой, передохнуть на миг, Но в этот миг прохлады и покоя Так много неба он вдохнет, что сможет Влачить обычный груз иных часов И, как во сне, с их тягостью мириться, Хоть, кажется, и делит он с людьми Их долю наслаждений и печалей… Любовь и грусть… два имени, но чувство — Одно; и лишь в душевной вечной муке Меняем звуки мы, а суть все та же И
неподвластна нашей жажде счастья.
Балеа
Ты так спокойна в мыслях, а меж тем День этот, может быть, для нас последний.
Мирра
Я потому восход и стерегу, И шлю глазам, что с ним вот-вот простятся, Упрек: зачем так часто, слишком часто, Они его встречали без восторга И восхищенья, должного тому Кто не дает земле быть столь же бренной Как плоть моя. Гляди: вот бог халдейский; Когда гляжу — уверовать готова В Ваала.
Балеа
Он теперь царит на небе, Как на земле царил.
Мирра
Он стал сильней: В одном луче таит он больше славы И силы, чем любой монарх земли.
Балеа
Бесспорно — бог он!
Мирра
Греки так же верят. Но думаю порой, что гордый шар Скорее — обиталище бессмертных, Чем божество… Смотри: прорвал он тучи И так в глаза мне засиял, что мир Вокруг затмился. Нет, глядеть нельзя!
Балеа
О! Слышишь звук?
Мирра
Нет; показалось только. Бой — за стенами, не внутри дворца, Как было ночью. С той минуты страшной Стал крепостью дворец. Здесь, в самом центре, В глуби дворов обширных, между зал Величественных, равных пирамидам (А это все брать надо шаг за шагом, Чтобы сюда ворваться, как вчера), Здесь далеки мы от грозы военной Да и от славы.
Балеа
Но вчера ж сюда Они проникли.
Мирра
Да, рывком; и тут же Отбиты смело. Мужество и зоркость Охраной служат нам теперь.
Балеа
Дай небо Удачи им!
Мирра
Молитва многих это И ужас многих. Я полна тревоги; Стараюсь гнать ее, — увы: напрасно.
Балеа
Царь, говорят, таким был в битве ночью, Что устрашил мятежников не меньше, Чем в изумленье верных слуг поверг.
Мирра
Толпу тупую и дивить нетрудно И устрашить: орда рабов. Но бился Он храбро.
Балеа
Он Белеза не убил? Его свалил он — от солдат я слышал.
Мирра
Да, был он сбит, но спасся, чтоб, возможно Торжествовать над тем, кто победил Его в бою, но пощадил злодея, Из жалости венцом своим рискнув.
Балеа
Ты слышишь?
Мирра
Да! Неспешные шаги.

Входят воины, неся раненого Салемена с обломком копья в боку; кладут его на один из украшающих залу диванов.

Поделиться с друзьями: