Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Давайте еще одну, — постановляет Эдвард, как будто судья бьет молоточком, оглашая вердикт.

Норман уже откровенно зевает, но соглашается, принимая решение большинства.

Ди раздает карты, слежу за ее руками. Красивая, и руки у нее красивые. Что же меня так на ней перемкнуло? В жизни такого не было.

— А это что за?.. — отвлекает меня от разглядывания девушки голос Тима.

Поворачиваюсь и вижу робота-уборщика, только что зарулившего в двери. Полагаю, вопрос был риторическим.

— Это ты сделал? — хмурится Эдвард.

— Взял

инструменты без спроса, — тут же догадывается Норман.

Смысла отнекиваться не вижу — все и так понятно.

— На оба ваших вопроса "да", — сознаюсь.

Эд переглядывается с Норманом, Тим с Дилайлой.

— Тай… — начинает пилот, как мне кажется, даже испуганно.

— Тайлер, тебе не нужно было этого делать без согласия отца, — не испуганно, но взволнованно произносит Ди.

У капитана технофобия? Как он тогда вообще живет в современном мире и летает? Бред какой-то.

— Да почему не нужно-то? — выпаливаю. — Они пылятся там грудой, а работы для них полно, так почему бы и нет?

Снова эти переглядывания.

— Тай, — снова "судья" Эд выносит решение, — забери его в свою каюту, пока Джон не видел, что ты его взял.

— А еще лучше — верни на склад, — поддерживает Норман, и на этот раз серьезно, без ехидства.

Перевожу взгляд с одного на другого. Все единогласны.

— И никто мне ничего не объяснит? — уточняю, хотя и так знаю, что прав.

Ди качает головой.

— Нечего объяснять. Мой отец против того, чтобы кто-то хозяйничал на корабле. Ты хочешь скандал?

Можно подумать, что будет не просто скандал, а массовые казни.

Вздыхаю. Смысл с ними спорить? Каждый все равно останется при своем.

Поднимаюсь с дивана и подхватываю под мышку несчастного робота. Оборачиваюсь.

— Полагаю, игра на сегодня закончена?

— Да, признаю, что проиграла, — сдается Ди. Кажется, "уборщик" ее так сильно впечатлил, что она даже готова на кулинарный эксперимент.

Все еще ничего не понимаю, но ответы мне давать никто из присутствующих не намерен.

— Тогда спокойной ночи, — прощаюсь. — Пошли, жучок, — крепче прижимаю к себе робота, — не обижайся на них.

ГЛАВА 10

Меня будит стук в дверь. "Жаворонок" из меня так себе, ночная жизнь мне куда ближе, и вставать с утра пораньше — не моя любимая привычка.

Со стоном поднимаюсь с койки, кое-как натягиваю футболку. Благодаря исправному климат-контролю необходимость спать в свитере отпала, и с вечера я лег в одних пижамных штанах.

Подвешивать больную руку не стал, просто обхватываю ее здоровой, чтобы не растревожить, и плетусь к двери. Каково же мое удивление, когда за ней оказывается Ди. Девушка, как и все на судне, одета в черную форму, волосы собраны на затылке в высокий "хвост". Вид у нее бодрый, будто сейчас не раннее утро, а разгар дня. Вот и еще один пункт нашей несовместимости: Дилайла Роу — ранняя пташка.

— Как? Ты еще не вставал? — выдает вместо приветствия, недовольно упирает руку в бок.

Так

и знал, "жаворонки" всегда осуждают "сов".

— Э-э, — чешу в затылке, все еще силясь проснуться, — а должен был?

Ди смотрит так, будто я сморозил очередную глупость. Ладно, пусть так, зато разговаривает, а не фыркает и не убегает. Более того — сама пришла.

— Нет, ты серьезно? — спрашивает оскорбленно. — Уже забыл о вчерашнем обещании? — все еще не понимаю. — Ты обещал помочь мне с завтраком.

Вот как, оказывается, выглядит обещание. Помнится, я предлагал свою помощь, за что был осмеян. Просто на тот момент Ди была уверена, что не проиграет, а на утро ее мнение изменилось. Вот она — женская логика во всей красе.

Пожимаю здоровым плечом:

— Не вопрос. Помогу. Сейчас оденусь. Зайдешь? — приглашаю.

Ди смотрит на меня как на сумасшедшего.

— Смеешься?

Ах, да. Приглашаю девушку в каюту, где собираюсь переодеваться.

Вообще-то, я мог бы одеться и в ванной, но так уж повелось, что семейство Роу считает меня маньяком, с которым нужно держать ухо востро.

— Жду тебя на камбузе через десять минут, — заявляет Ди и разворачивается, чтобы уйти. — Завтрак через час, — напоминает уже через плечо.

— За час я испеку тебе пирог, — кричу вслед.

Не оборачивается. Ясное дело, мы же гордые.

* * *

Появляюсь на камбузе через четверть часа. Ди сидит прямо на барной стойке, нетерпеливо болтая ногой в воздухе. Больше в помещении никого нет. Как и моего вчерашнего робота-уборщика — выполнил работу и поехал дальше.

Осматриваюсь, оценивая результат. Стало значительно чище. До верхних полок "уборщик" этой модели, скорее всего не добрался, но и так разница бросается в глаза.

— Идеи есть? — спрашивает Ди. Видимо, ей очень хочется доказать остальным, что умеет проигрывать.

Подмигиваю.

— У меня всегда полно идей.

— Хвастун, — фыркает девушка. И звучит это не шуточно, а обвинительно.

Ладно, я уже понял, она составила обо мне мнение, и ничто не способно его изменить. Досадно, но мы ничего друг другу не должны — это факт. Пора начинать думать, куда податься с Альберы, пока меня не настигла лондорская служба безопасности. Как только до меня доберутся люди дяди Рикардо, мне еще долго предстоит топтать поверхность родной планеты — путь за ее пределы мне заказан на долгие годы.

Пожимаю плечом в ответ на последнее замечание и иду за стойку. Дилайла спрыгивает на пол и поворачивается ко мне, однако присоединиться не спешит.

— И чего ты ждешь? — любопытствую.

— В смысле? — мгновенно напрягается.

Да что ж такое? Люди, вас тут всех били, что ли?

— В прямом, — усмехаюсь. — Я, что ли, буду готовить? Я обещал помочь, а не сделать за тебя.

Лицо девушки расслабляется. Мне кажется, она даже смущается своей реакции.

— Нет в мире джентльменов, — вздыхает с наигранной грустью — пытается замаскировать неловкость шуткой.

Поделиться с друзьями: