Секвойя
Шрифт:
Американцы умели создавать культовые места из ничего — это стало им понятно, когда вдали, между зданиями, рекламными щитами, и бесконечными толпами людей, показались длинные холмы. Одна деталь отличала эти холмы от бесчисленного множества точно таких же, усеявших долину Сан-Фернандо. Знаменитый символ американской киноиндустрии, надпись Голливуд, сияла на солнце, словно гигантский алмаз.
Габриэлла пыталась сфотографировать достопримечательность, но белый внедорожник справа, слегка подавшийся вперед, и люди, сновавшие на дороге между машинами, словно по тротуару, мешали ей.
Каролина
Каролина потянулась за своей сумочкой, лежащей на заднем сиденье, и ее взгляд наткнулся на светло-голубой автомобиль, стоящий позади них на правой полосе, прямо за белым внедорожником. Лицо водителя показалось ей знакомым, и на секунду в голову пришла волнующая мысль. Но водитель нагнулся вниз так, что его лица не стало видно. Разглядеть получше мешало сиденье Габи, и Каролина, будучи неспособной проявить свою заинтересованность и попросить ее подвинуться, просто ерзала на месте, застряв между сиденьями и усиленно делая вид, что ищет что-то в своей сумочке.
Водитель голубой Феррари поднял голову, натянув массивную кепку с плоским козырьком, и сразу же повернулся к пассажиру, крупному темнокожему мужчине.
Девушку раздирало любопытство.
Его стекло опустилось вниз, и оперевшись на него локтем, он щелкнул зажигалкой, прикуривая сигарету. Козырек кепки скрывал его лицо, что очень раздражало Каролину. Это не мог быть Джастин. Яхта, должно быть, прибыла в Париж совсем недавно. Он не мог так быстро оказаться в Лос-Анджелесе. К тому же, она ни разу не видела, чтобы он курил.
— Эй! — услышала вдруг она голос Габи.
Худой молодой человек, в дурацкой бандане, верхом на велосипеде пытался пересечь дорогу между машинами, держа в одной руке фирменный стакан Старбакс. В усиленных попытках не задеть ни одного автомобиля, и балансируя при этом, словно канатоходец, он зацепился за педаль краешком широких камуфляжных брюк, и, не удержав стакан, опрокинул его на автомобиль Габи. Крышка стакана от удара о капот отскочила, и крупные капли кофе полетели в разные стороны.
Габи нецензурно ругнулась, жестами показывая худому парню, куда ему следует отправиться. Парень, опасаясь встрять на крупную сумму, которой у него явно не было, поспешно ретировался.
Моментально позабыв об объекте своего интереса, Каролина принялась осматривать салон. Слава богу, кофе не попал на обшивку. Габриэлла разразилась проклятиями, разглядывая мокрое коричневое пятно на капоте. В это время белый внедорожник справа тронулся, и Габи, понимая, что они уже опаздывают, закричала Каролине, чтобы та выруливала вправо.
Каролина, не успев ничего понять, резко повернула руль вправо и нажала на газ, выезжая на правую полосу прямо перед носом водителя Феррари, едва не столкнувшись с ним. Автомобили впереди набирали скорость, и девушки облегченно вздохнули, когда проскочили мигающий зеленым светофор в последние секунды,
перед тем, как загорелся красный свет. Они, наконец, свернули с этой проклятой дороги, где стояли уже двадцать минут.Город контрастов не переставал удивлять. Недавние полутрущобы постепенно превращались в облагороженные дворы со шлагбаумами и внушительными охранными системами. Вообще-то, во всех мегаполисах США было четкое разделение на богатые и бедные кварталы, но в Лос-Анджелесе эта кастовость была наиболее заметна.
Дома с заборами чисто декоративного назначения, максимальная высота которых достигала полуметра, да и то очень редко, сменилась особняками с заборами такой высоты, какой, казалось, не бывает даже в тюрьмах, когда они въехали в Беверли-Хиллс. Знаменитости, чьих домов тут было столько же, сколько грибов после дождя, пытались обезопасить свою частную жизнь всеми возможными способами, раз уж скрывать свое место жительства здесь было бесполезно. На каждой автозаправке в продаже имелись карты с обозначением всех звездных резиденций.
— Поверить не могу, что мы тут уже неделю, но до сих пор и города-то не видели, — с досадой выпалила Габриэлла.
Каролина проигнорировала камень в свой огород, продолжая вести автомобиль.
— Тебя невозможно вытащить из дома, и благодаря тебе я чувствую себя восьмидесятилетней старухой, — воскликнула она, искоса глядя на подругу, которая по-прежнему молчала, словно не слыша ее.
— Может быть, ты хоть что-нибудь скажешь? — возмутилась Габи.
— Скажу, — она снова замолчала, чем заставила Габи еще сильнее разозлиться, но через несколько секунд продолжила, — я рада, что Ноэль приезжает.
— Я тоже рада, — пожала плечами та, прекрасно зная, как подруга любит внезапно менять тему, — но как это относится к предмету разговора?
— Может быть, хотя бы он отвлечет тебя от приставаний ко мне, — раздраженно отрезала Каролина.
В последнее время отношения подруг не ладились. Каролина была не в ладу сама с собой. И Габи надеялась, что Ноэль разбавит это напряжение, или, хотя бы, составит ей компанию.
Центр города остался позади, и холмистые пустыри снова предстали перед их взором. Редкие нефтяные вышки выглядели здесь очень забавно. Вскоре показались здания обширной территории аэропорта.
Ноэль еще не звонил, хотя они опоздали на целых сорок минут. Он, должно быть, устал после такого долгого перелета в эконом-классе, и ужасно злится, что их все еще нет. Он принципиально не пользовался самолетом отца, отрицая всякую причастность к высшим слоям общества. Каролина периодически поглядывала на свой телефон, словно боясь, что звук при звонке не сработает.
В зале прилета было шумно. Люди с сумками, чемоданами, баулами, сновали по залу, словно по гигантскому рынку. Огромное электронное табло мигало, меняя надписи, одну за другой. Рейс Ноэля задерживался. Габи выяснила у кого-то из администраторов, что самолет задержался в Далласе, когда садился на дозаправку. Из-за сильной грозы он долго не мог покинуть аэропорт, но вылетел еще несколько часов назад, и вскоре должен прибыть. Девушки успокоились, когда телефон Каролины завибрировал, и на экране высветилось сообщение от брата: