Серебро в костях
Шрифт:
— Палочка, — произнесла я, поднимаясь на ноги.
— Колдунья, — закончил за меня Эмрис, сжимая в руке свой нож.
— Дай сюда, — сказала я, потянувшись за лезвием.
Он отдёрнул руку.
— И дать тебе возможность всадить его мне в бок? Нет уж.
Я успела обернуться как раз в тот момент, когда Нева с улыбкой направила серебряный конец палочки на банку.
— Нева! — закричала я. — Не делай этого!
Но мои слова потонули в оглушительном грохоте, когда давление, высвободившееся из банки, отбросило нас с Эмрисом на несколько футов назад. Я прикрыла голову,
Но ни одна из них не коснулась нас. Я услышала глухой стон над собой, и через мгновение осознала тяжесть и тепло, прижавшие меня к земле. Лицо запылало, и я резко вытолкнула вперёд тело Эмриса, укрывавшего меня.
— Уйди!
Часть крыши, лишившись опоры, с грохотом рухнула вниз, заставив землю вздрогнуть. Колдунья отскочила, её рот образовал изумлённое «О».
Мужчины внутри закричали и зашумели, когда по остаткам здания прокатилась мощная дрожь, грозившая обрушить его полностью.
Кабелл, подумала я, с трудом вставая на ноги. Мои уши звенели, я пошатывалась, пробираясь вперёд, как раз когда Кабелл разорвал наручники и, используя плечо, выбил хрупкую деревянную стену позади себя.
Но, когда я обогнула угол, чтобы перехватить его, он уже исчез, уворачиваясь и петляя по направлению к деревне. Я попыталась проследовать по маршруту, который, как мне казалось, он мог выбрать, продираясь сквозь толпу любопытных горожан и туристов, пришедших посмотреть, что случилось, но, оглянувшись на амбар, встретилась взглядом с Септимусом.
— Вон она! — крикнул он, вытянув руку.
Спрячься, спрячься, мысленно заклинала я. Кабелл найдёт безопасное место, чтобы отсидеться, и мне нужно было сделать то же самое. Вокруг были только дома и магазины. Вдруг впереди я заметила заколоченный паб, очевидно, на ремонте, и он показался мне как маяк.
Я обежала его сзади, но стены были разобраны до каркаса, не оставляя места для укрытия.
Сад был завален строительными материалами, но рабочих не было видно. Был, однако, хлипкий сарайчик. Я вытащила шпильку из волос и начала крутить замок, только чтобы обнаружить, что он уже открыт.
Нырнула внутрь, мои лёгкие горели, а бок сводила боль, и захлопнула дверь за собой. Я заперла её и стала искать, чем можно подпереть ручку.
Внутри не было ничего, кроме нескольких сломанных садовых стульев, ящиков для хранения и… Эмриса Дая.
Он вскочил на ноги из-за стопки ящиков.
— Нет. Точно нет. Выметайся.
— Ты серьёзно? — сказала я.
— Я пришёл сюда первым! — возразил он. — Найди себе другое укрытие!
Сарай скрипел, словно пытаясь устроиться поудобнее, будто старик с больными костями. Наша обувь поднимала запах земли и сухой травы.
— Это ты найди себе другое укрытие! — возразила я. — Ты же сам настоял на том, чтобы идти за мной сюда!
Холодный воздух и солнечный свет залили сарай, когда дверь распахнулась. Я бросилась вперёд, чтобы прорваться мимо того, кто нас нашёл. Почувствовав, как руки схватили меня за плечи, я вырвалась.
— Тэмс! Это я, это я!
Запах кожаной куртки Кабелла обвил меня, как и его руки. Я прижалась к нему,
и у меня защемило в горле от облегчения.— Ты в порядке? — спросила я.
— В полном.
Но мое облегчение оказалось недолгим. За его спиной появилась Нева, всё ещё сжимающая в руке свою палочку.
— Ты! — выплюнула я.
— Я! — радостно ответила она. — Видишь? Мы всё-таки вместе!
Я смутно осознавала, что Эмрис был рядом, его рука зависла над топором в походной сумке. Не знаю, какое у меня было выражение лица, но Кабелл успокаивающее положил мне на плечо руку.
— Тэмсин, это колдунья Нева, — сказал он, — и у неё есть предложение, которое тебе захочется выслушать.
Глава 10
— Колдунья, — повторила я, позволив яду пропитать это слово. — Великолепное представление, которое ты устроила, притворяясь одной из Одарённых.
— Вы знакомы? — спросил Эмрис, наконец расслабив стойку.
— Ага, мы старые знакомые, — ответила Нева.
— Да уж, аж с прошлого месяца, — сухо вставила я.
— Дольше, чем ты думаешь, — Нева улыбнулась. — И, кстати, я никогда не говорила, что я из Одарённых. Это было твоё предположение, а знаешь, что говорят о предположениях?
Мой взгляд сузился.
— Объяснись.
— Они выставляют тебя дураком… — начала Нева.
Кабелл поднял руку, мягко прерывая её.
— Что моя сестра хочет знать, так это каким образом ты её отыскала.
— Я как раз к этому подхожу, — сказала Нева, скрещивая руки на груди. — Так вот, дело в следующем. Моя тётя — одна из Одарённых, и её дар позволяет ей находить потерянные вещи.
Не задумываясь, она прикоснулась к чему-то, спрятанному под рубашкой, как будто это был кулон или кристалл.
— Сэр Нэшбери Ларк обратился к ней семь лет назад с просьбой отыскать Карнвеннан, кинжал короля Артура, — продолжила Нева. — Но тётя не смогла найти его ни через гадание, ни через видения, что её сильно огорчило, как вы, конечно, понимаете.
— Мы часто сталкиваемся с неудачами в нашем деле, — тихо сказала я. Внутри меня что-то зашевелилось, острое и быстрое. За этим последовало воспоминание. — Магазин в Чарльстоне?
Нева захлопала в ладоши, как будто это была игра.
— Ты помнишь! Мне тогда следовало быть в кровати, но я подслушивала наверху, сидя на лестнице.
Магазин, спрятанный за Кинг-стрит и открытый только после полуночи, больше напоминал квартиру, чем место торговли. Я помню, как лунный свет скользил по множеству свёрнутых карт, связанных аккуратными узлами. Горы этих карт, словно стопки пустых костей, ждали своего часа.
Тётю Невы, Линден Гуд, было легко запомнить с её тёплым голосом, фартуком, пахнущим мятой и лимоном, когда она приветствовала нас и пригласила внутрь. Кабелл и я были отправлены в уголок с миской похлёбки, пока она и Нэш обсуждали дела. Мы едва успели заметить, как она тянулась к картам, и её кулон из селенита сверкал в свете свечей, когда она безуспешно пыталась найти кинжал, который Нэш так отчаянно хотел заполучить. В итоге я нашла его через обычные исследования и догадки.