Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Победа за Феликсом! — объявил Оташ, опасаясь, что Шелдон сейчас что-нибудь учудит от обиды и злости. Никсон поднялся и подал руку своему сопернику. Принц принял помощь с явной неохотой и, встав, пнул ногой землю.

— Получается, теперь мне с ним драться? — с лёгкой усмешкой в голосе спросил Неру.

— Увиденное тебя ничему не научило? — проговорил Омари.

— Я понимаю твои намёки, отец, — ответил Неру. — Не переживай.

— А я посмотрю с удовольствием, — сказал Шелдон. По нему было хорошо видно, с каким трудом мальчик держал себя в руках. Скорее всего,

его останавливало только присутствие Оташа, которого он слишком сильно уважал. Юрген пытался вообразить, что бы сейчас мог учудить Шелдон, если бы дал себе волю.

— Неру, ты понимаешь, что ты физически сильнее Феликса, потому что крупнее и старше? — проговорил Оташ.

— Понимаю, — кивнул тот. — Я тоже буду вполсилы. И руку его перевязанную не трону.

— Хорошо, — сказал шоно. — Приступайте.

В этот раз Феликс дрался заметно хуже. То ли усталость сказалась, то это было что-то ещё, Юрген не понимал. Конечно, Неру был сильнее, но дело явно было не только в этом. Бой вышел коротким, и Феликс очень скоро оказался на земле.

— Может, хватит? — тихо спросил Юрген Оташа.

— Победа за Неру! — кивнув, объявил Оташ.

— Мелкий поддался! — вдруг воскликнул Шелдон.

— Вовсе нет! — возразил Феликс, вставая.

— Подеритесь ещё, — хмыкнул Юрген. — Ах, да, вы ведь уже дрались.

— Что, никто не видел, кроме меня? — продолжал возмущаться Шелдон.

— Если тебя что-то не устраивает, мы с тобой можем выступить друг против друга, — предложил Неру, подходя к принцу.

— Нет! — Феликс встал между ними. — Не смейте! У нас же жребий был!

— Кажется, он смухлевал, — вдруг осенило Юргена.

— В смысле? — не понял Оташ.

— Да со жребием. Он сам хотел вывести из поединка Шелдона, чтобы тот не дрался с Неру. Феликс знает Шелдона лучше, а удар, которым он его ослабил, не из самых благородных.

— Может, ты и прав, — кивнул шоно. — Никаких больше поединков! — уже громче добавил он. — Феликс прав. У вас был жребий.

— В следующий раз победа будет за мной, — проговорил Шелдон. — Я вообще больше никогда не проиграю. Обещаю вам всем.

Сказав так, принц развернулся и пошёл прочь с поляны. Мертен поспешил за ним.

— Почему-то мне кажется, что он сдержит своё обещание, — сказал Юрген.

— Ты мне поддался? — спросил Неру Феликса.

— Это как же, мне интересно? — усмехнулся Никсон. — Вообще-то поддавался ты. Ты меня выше, больше и старше. А с Шелдоном мы ровесники. Если бы он дрался в полную силу, он бы тоже победил. У меня рука вообще не болит.

— Ладно, поверю, — ответил Неру.

— Поздравляю с победой! — сказал Омари и протянул сыну руку.

— Спасибо, — улыбнулся тот.

— Надеюсь, Шелдон не натворит дел, — проговорил Юрген.

— Мертен не даст, — ответил Оташ. — Ты видел, с каким лицом он за ним побежал?

— С учётом того, что он чуть не заработал сердечный приступ во время поединка, да… он, наверное, сейчас наплюёт на все приказы принца.

— Думаю, нам пора возвращаться в Шаукар, — сказал шоно. — Мы и так цирк для местных уже устроили.

— Поехали, — кивнул Юрген.

Большую

часть дороги мальчики молчали. От напряжения, повисшего в воздухе, словно становилось ещё жарче. Когда путники остановились на привал, Шу спросил:

— Феликс, ты ещё погостишь у нас?

— Да, — кивнул тот, — я же на каникулы. Ну, на половину каникул. Потом к маме.

— Тебе по-прежнему нравится учиться в той школе?

— Да, очень.

— Почему ты поставил именно эту подпись под письмом? Почему не Светлячок?

— Светлячок — это для друзей, — улыбнулся Феликс. — А Мавка — это моё кодовое имя.

— У вас уже есть кодовые имена? — удивился Неру.

— Мы их получили уже через месяц учёбы.

— Мавка? — хмыкнул Шелдон.

— Да, Мавка, — ответил Феликс. — Не нравится?

— Не я же девчачье имя ношу.

— Ты ещё услышишь о Мавке, ваше высочество.

Шелдон не ответил.

Вернувшись в Шаукар, Юрген сразу же столкнулся с проблемами: оказалось, что в его отсутствие в зверинец привезли страусов. Шу ожидал их позже, и не всё ещё было готово к приёму этих крупных птиц, поэтому он прямо с дороги поспешил разобраться с этим. К его удивлению, Шелдон пошёл с ним.

— Они наверняка тоже тупые, но я всё-таки попробую их понять, — сказал принц.

В зверинце обнаружился Элинор. Он стоял у недостроенного вольера, в который поместили птиц, и, казалось, разговаривал с одной из них. По крайней мере, со стороны это выглядело именно так.

— Не знал, что ты тоже понимаешь язык животных, — подойдя, проговорил Юрген.

— Ой, вы уже вернулись! — обрадовался Акст. — А мне просто стало очень любопытно, и я пошёл посмотреть на этих страусов. Они очень смешные.

— Да тупые они, — сказал Шелдон.

— У тебя все тупые, — рассмеялся Шу.

— Не все, — возразил принц. — Лисёнок не тупой. Хоть и глупый ещё.

Юрген только ещё больше рассмеялся.

— Вы бы так близко не подходили к вольеру, — сказал Шелдон Элинору. — У него мозг с горошину, он вас клювом сейчас как долбанёт.

— А выглядит добрым, — растерянно ответил Акст.

— Так я и не говорил, что он злой. Тупой просто.

Элинор всё-таки сделал шаг назад, а потом вдруг проговорил:

— Дару жалко.

— Мне тоже, — ответил Юрген. — Не повезло ей с мужем. Подонок оказался.

— Это жена Тамира? — догадался Шелдон.

— Уже вдова, — вздохнул Элинор.

— Мелкий знает, что у Тамира жена была?

— Я об этом не задумывался, — сказал Шу.

— Ну, если он про неё узнает, он ещё какого-нибудь шамана искать попрётся. Он же типа виноват.

— Мне нужно здесь закончить, а ты ступай во дворец, найди Феликса и проследи, чтобы он не наделал глупостей, — попросил Юрген. — Справишься?

— Справлюсь, — серьёзно ответил Шелдон.

Когда Шу вернулся во дворец, то перед ним предстала такая картина, что он подумал, что спятил, ну, или что перед ним мираж. Шелдон, Феликс и Неру играли во дворе с Пиратом. Юрген поморгал, видение не исчезло. Он поднялся наверх и увидел Оташа, который наблюдал за детьми в окно.

Поделиться с друзьями: