Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты вовремя, — выдохнул Юрген.

— Это что за бабулька и чего она валяется? — спросил телохранитель.

— А это Тамир.

— Тамир — женщина? — выпучил глаза Мертен.

— Такая же, как и я.

— Ты Юрген! — вдруг выпалил Феликс.

— А ты снова применил то, чему я тебя научил?

— Ага.

— Ты сильно рисковал, ты знаешь?

— Но получилось же!

— И что вы тут делаете? — в гере появился Шелдон.

— Привет, племянничек, — широко улыбнулся Феликс. — А я вашего преступника обезвредил.

— Я тебе не племянник! — возмутился

принц.

— Он ведь очухается скоро, — проговорил Юрген. — Мертен, свяжи его.

— Слушаюсь, — кивнул телохранитель и принялся за дело.

— А ты, Мавка, рассказывай, как на Тамира наткнулся и как узнал о нём, — попросил Шу.

— Меня по пути остановили стражники, — начал Феликс. — Когда я представился, мне показали нарисованный портрет Тамира и сказали, что он опасный преступник в бегах и что я должен быть осторожнее. Ну, я поехал дальше. И тут я увидел сайгаков.

— Кого? — переспросил Шелдон.

— Сайгаков. Они перебегали дорогу. Мне стало дико любопытно, и я свернул за ними. Я никогда раньше не видел живых сайгаков.

— А мёртвых, значит, видел? — усмехнулся принц.

— Вот ты злой, — сказал Феликс.

— Продолжай, — попросил Юрген.

— Свернул я за этими сайгаками и наткнулся на гер. Я отпустил Ласточку и…

— Кого? — не понял Шу.

— Ласточку, это моя лошадь.

— Достойное имя для коня мужчины, — снова прокомментировал Шелдон.

— Это говорит хозяин Нарцисса.

— Нарцисс — прекрасный конь!

— С цветочным именем.

— Феликс, рассказывай дальше, — снова попросил Юрген.

— Я отпустил Ласточку и подглядел в щёлочку. И я увидел, как он надевал парик. Я сразу догадался, что это Тамир.

— Но он не похож лицом.

— Не похож, но он когда парик надел, то в зеркало смотрелся и поправлял грим. Было видно, что грим, как у актёров. Я ходил в театр, я знаю. Когда актёры играют старушек, они точно такое же делают с лицом. Я и рассудил, что какой же ещё мужчина будет переодеваться в старушку? Тогда я вернулся к дороге и увидел торговца. Я написал письмо для шоно. А потом снова пошёл к геру и решил познакомиться с Тамиром. Я ему наплёл, что из дома сбежал, а он и сжалился. Сказал, что возьмёт меня слугой, мол, ей надо очень как раз. И всё.

— Ты молодец, — похвалил мальчика Юрген.

— А чего он всё никак не просыпается? — спросил Мертен. — Он живой вообще?

Шу склонился над телом Тамира и попытался нащупать пульс, но не смог. Тогда он взял зеркало, лежавшее неподалёку, и поднёс к губам Тамира. Дыхания не было.

— Что? — испуганно спросил Феликс.

— Боюсь, он умер, — проговорил Юрген.

— Это от чего он? — спросил Шелдон.

— Это я его убил, — прошептал Феликс.

— Ты? — удивился принц. — А, ты как тогда, в Сверигии, да?

— Да.

На юного Никсона было больно смотреть. Казалось, он вот-вот потеряет сознание или расплачется.

— Всё равно его бы казнили, — пожал плечами Шелдон, но сделал пару шагов назад к выходу, видимо, чтобы не стоять рядом с трупом.

— Вот поэтому я и не хотел, чтобы ты этим пользовался, — тихо сказал Юрген.

— Но

я же… — Феликс всхлипнул.

— В данной ситуации ты поступил правильно. Это я виноват. Дурной из меня учитель оказался. Я сам ведь плохо этим владею. То есть как… хорошо, но бывают промахи. А у тебя тем более.

— Я его убил, — снова прошептал мальчик.

— Послушай, — Юрген обнял его. — Ты ведь учишься в школе при Тайной канцелярии. Ты сам говорил мне, что хочешь стать шпионом. Если это по-прежнему твоя мечта, то тебе придётся смириться с этим.

— Я понимаю, — ответил Феликс.

— А теперь нам пора возвращаться. Альфред здесь недалеко. Нужно будет всё ему рассказать. Феликс, если ты хочешь, я могу взять убийство Тамира на себя. Никто не удивится, особенно Альфред.

— То есть я должен буду соврать? — спросил Шелдон.

— Если я тебя об этом попрошу, ты ведь сможешь? — ответил Юрген.

— Ну, смогу.

— Вот и славно. Мертен нам поможет.

— Нет, — подал голос Феликс. — Не надо никого обманывать. Я скажу правду. Я убил.

V

Юрген с улыбкой наблюдал за тем, как Шелдон кормит с рук лисёнка. Зверёк совсем не боялся мальчика и с благодарностью вылизывал ему пальцы.

— Ты видел сегодня Феликса? — поинтересовался Шу. — Почему он не пошёл с тобой?

— Он предпочёл мне дружка Неру, — ответил Шелдон. — А мне вообще плевать, с кем там водится этот мелкий.

— Феликс с Рэнди?

— Да, вроде так этого пацана зовут. Он прислуга, да?

— Да.

Ничего больше не сказав, Шелдон продолжил заниматься лисёнком. Юрген волновался за Феликса. Мальчик сумел взять себя в руки и не показывал, как сильно переживает из-за гибели Тамира, но Шу чувствовал, что это было только игрой на публику. Он не знал, как помочь Феликсу, и вспоминал, как сам первый раз убил человека. Та девушка потом долго приходила к нему во сне. Юрген понимал, что помочь может только время.

Когда Шу вернулся во дворец, то Феликс в отведённых ему покоях не обнаружился. Не было его и в библиотеке, и в крыле для прислуги. Вспомнив о том, что мальчик общался с Рэнди, Юрген разыскал его.

— Ты не знаешь, где Феликс? — спросил Шу.

— Наверное, к шаману пошёл, — опустив глаза, ответил Рэнди.

— Чего?

— К шаману пошёл. То есть поехал. К Сагдаю.

— Куда? Зачем?

— Так на стоянку. Она же сейчас не очень далеко от Шаукара.

— Зачем Феликсу понадобился шаман?

— Чуткура изгонять.

— Чуткура? Я не понимаю.

— Ну, я показал ему книжку, которую мне Неру дал. И рассказал про чуткуров. А Феликс признался мне по секрету, что в него вселился чуткур. Чтобы его изгнать, он и поехал к Сагдаю.

— И что, он один поехал?

— Нет, его Неру вызвался проводить, потому что я ему рассказал. Я бы сам поехал с Феликсом, но у меня работы сейчас много.

— А у Неру что, работы мало?

— Он сказал, что может отпроситься у Брунена.

— Я с вами поседею скоро, — вздохнул Юрген и зашагал к Оташу. Быстро пересказав ему разговор с Рэнди, он объявил, что поедет за братом.

Поделиться с друзьями: