Шпионы «Маджонга»
Шрифт:
Мэт сбросил купальный халат, схватил ненавистные коричневые простыни и связал их одну с другой, скручивая наподобие веревки. Один конец он привязал к ножке кровати, подтащив ее к окну. Затем отдернул занавески. До балкона под ним не так уж много…
К счастью, простыни выдержали вес тела — Мэт выбрался в окно и, тяжело дыша, спустился по простыням на балкон, куда выходили двери и окна спальни его родителей. Французские окна были полуоткрыты. Он прокрался в комнату и направился прямо к дверям, ведущим в коридор, приникнув к дверной панели ухом. Он слышал шаги снаружи: достаточно близко, решил он. Его рука инстинктивно потянулась к ключу, торчавшему в двери… Нет. Это было бы глупо. Если эти двое китайцев пройдут мимо
Но где же ма? И Диана? О черт, конечно, в госпитале — ведь ма поехала забирать ее оттуда.
Взгляд Мэта метнулся к телефону, стоявшему у изголовья кровати. Рискованно. Что же происходит на лестничной площадке? Он снова прильнул ухом к двери, но снаружи все было тихо.
Мальчик осторожно закрыл дверь на ключ, прокрался на цыпочках к телефону и снял трубку. Тишина. Он понял, что попал в ловушку. А у них еще и пистолет!
Думай. Думай! Люки… Что с ними, где они?
Он ткнул пальцем в кнопку интеркома. Нет ответа. Должно быть, люди, которых он видел на лестнице, уже в его комнате. Что, если внизу есть еще другие? Что, если — Мэт похолодел — у них есть еще сообщники, и они находятся в кухне, где услышали сейчас сигнал и поняли, что он еще в доме?
Мальчик подбежал к двери и отпер ее. Как только он слегка приоткрыл ее, первое, что он увидел, был коротко стриженный китаец, находившийся не более чем в полуметре от него. Значит, один из двоих остановился на второй лестничной площадке спиной к спальне, а второй шел к нему…
Мэт захлопнул дверь и запер ее на ключ, не беспокоясь больше о том, сколько шума он производит. Он кинулся к французским окнам.
На балконе никого не было. Мэт бросился к перилам и перелез через них. По стене шла водосточная труба. Мэт повис на ней, обхватив руками и коленями, и начал опасный спуск. Когда руки его наткнулись на один из ржавых металлических обручей, которыми труба крепилась к стене, он застонал от боли. В следующее мгновение, ободрав колено о штукатурку, он разжал руки и остаток пути до земли проскользил по трубе.
Мэг услышал, как у него над головой раздался чей-то голос. Он посмотрел вверх и увидел, что два пришельца стоят в окне его спальни и указывают на него. Он не стал больше терять времени и пустился бежать.
Но теперь у него уже созрел план. Или, по крайней мере, он знал, куда бежит. К катеру!
Прогулочный катер Юнгов стоял у пристани недалеко от дома. Деревянная лестница коленцами спускалась к берегу. Мэт помчался по ней, прыгая сразу через две ступеньки, найдя нужный ритм и зная, что если он с него собьется, то долго будет катиться кубарем. Он бежал все быстрее и быстрее, его дыхание перешло в хрип загнанного человека. Он прыгнул, пролетев последние шесть ступенек, с хрустом приземлился на гальку и, не устояв на ногах, упал на колени. Следующие пару секунд он не мог двигаться. Но у него не было времени на отдых. Он с трудом встал на ноги и обернулся к дому. Никого. Ах, нет… Там, в самом начале лестницы, он увидел их, сначала одного, затем другого.
Китайцы начали спускаться по лестнице. Мэт потратил несколько драгоценных секунд, пытаясь понять, почему они не бегут, а спускаются шагом. Он знал, что ответ на этот вопрос существует, но в запарке никак не мог найти его. Он повернулся к ним спиной и пустился бежать по причалу.
Катер стоял пришвартованный двумя линями. Сбросить канаты с кнехтов было секундным делом. Мэт прыгнул на борт и заскочил в кабину, пытаясь вспомнить, как управляют катером. Что, если отец забрал ключ зажигания? Дерьмо! Нет, все в порядке — ключи на месте. Мальчик залез на высокое кресло рулевого и попытался хотя бы на мгновение унять дрожь в руках, чтобы запустить двигатели. Он повернул ключи. Тишина. Еще раз — тишина.
Он спрыгнул с кресла
и выглянул в окно по левому борту. Оба китайца уже достигли подножия лестницы. Теперь он мог разглядеть, что второй из них — приземистый и толстый, мясо его живота вылезало между пуговиц рубашки. Глаза толстяка почти заплыли жиром, а на губах застыла безучастная усмешка. Он казался безобидным простаком, но в пистолете, который он держал в руке, не было ничего безобидного. Пока Мэт рассматривал китайца, тот уже ступил на причал и заковылял к катеру.Мальчик вернулся к креслу, мысленно взмолился и повернул ключи еще раз. Двигатели взревели. У него вырвался громкий стон облегчения. Пора. Средний вперед…
Катер двинулся с места. Мэт снова выглянул в окно кабины. Когда он увидел, что причал уплывает назад вместе с китайцами, оставшимися с носом, он перевел взгляд на контрольную панель, жадно глотая ртом воздух.
Обе его руки крепко стискивали штурвал. Но, Боже мой, подумал он, мели! У меня ведь нет карты, и я не знаю, куда взять курс. Правда, это было не так уж и важно. Все, что ему нужно делать, это держать курс от берега в залив, а там он сможет вызвать помощь по рации…
Но всем его планам не суждено было осуществиться. Внезапно Мэт увидел, как на кисти его рук легли и крепко стиснули их чьи-то руки. Секунду он просто смотрел на них, в изумлении гадая, не спит ли он все еще и не продолжается ли тот кошмар, который снился ему ночью. Потом, когда ему на голову надели мешок и кто-то оторвал его руки от штурвала, Мэта пронзила последняя мысль, что, конечно же, пришельцев было четверо… не двое, а четверо…
Джинни припарковала «порше» во дворе госпиталя Королевы Марии и вышла из машины. Она обошла автомобиль, чтобы запереть дверцы со стороны пассажирского сиденья. Когда она снова выпрямилась, кто-то схватил ее за руку.
— Доброе утро, Старшая сестра.
Она резко обернулась.
— Чего тебе надо? — прошипела она.
— Мне надо, — тут же отозвался Цю Цяньвэй, — очень немногое: ты улыбнешься, ты не станешь поднимать шум, и ты пойдешь со мной в госпиталь, откуда мы вместе сделаем один телефонный звонок.
— Убирайся, иначе я закричу!
— Взгляни-ка. — Цю указал пальцем в сторону, и, посмотрев туда, Джинни с трудом перевела дыхание.
Примерно в пятидесяти метрах от них в кресле-каталке сидела Диана. Она была бледна как смерть. Два санитара китайца стояли подле наготове, чтобы погрузить ее вместе с креслом в микроавтобус «скорой помощи». Джинни открыла рот, чтобы крикнуть «Стойте!», но Цю стиснул ей руку, и она не посмела закричать.
— Твоя дочь в подавленном состоянии, — тихо сказал он. — Она не может передвигаться самостоятельно. Сегодня утром ты позвонила в госпиталь и сказала, что забираешь ее домой и за ней приедет частная «скорая».
— Но я не звонила!
— Разумеется. Но в госпитале считают, что звонила. Они приняли такой звонок. Частная «скорая» приехала — вот она. И Диану подготовили к перевозке. Ты сделаешь, как я тебе сказал?
Джинни ничего не отвечала. Лицо ее приобрело цвет пыльного пергамента. Цю, видя в каком она состоянии, решил закрепить достигнутый успех.
— Войди внутрь, позвони и займись формальностями: оформи у персонала выдачу пациентки. Если ты сделаешь все как надо, у тебя еще останется шанс снова увидеть обоих своих детей живыми. Если нет…
Джинни знала, что не может позволить себе проигнорировать его угрозы. Может быть, он блефовал, даже скорее всего так оно и было, но она вынуждена была принимать участие в игре, где ставкой оказались жизни ее детей. Она уступила, и Цю проводил ее в административное здание. Они подошли к общему телефону. Цю протянул Джинни трубку.
— Набери свой домашний номер. — Она медлила в нерешительности. — Быстро! — Джинни набрала номер. Прозвучали три гудка, прежде чем трубку сняли.