Шри Бхаджана-рахасйа
Шрифт:
Преданные, привлеченные достояниями Господа, также желают такой преданности гопи. В “Шримад Бхагаватам” (10.44.14) женщины Матхуры говорят такие слова:
гопйас тапах ким ачаран йад амушйа рупам
лаванйа-сарам асамордхвам ананйа-сиддхам
дригбхих пибантй анусавабхинавам дурапам
эканта-дхама
Какие аскезы, должно быть, совершили эти гопи! Своими глазами они всегда пьют нектар формы Господа Кришны, которая является сутью красоты и не имеет себе равных, и нет ничего выше нее. Эта красота является единственной обителью очарования, славы и богатства. Она самосовершенна, вечно свежа и чрезвычайно редка.
Введение в сайам– лилу (вечернее развлечение) дается в “Говинда-лиламрите”:
сайам радхам сва-сакхйа ниджа-рамана-крите прешитанека-бходжйам
сакхйанитеша-шешашана мудита хридам там ча там ча враджендрум
суснатам рамйа-вешам грихам ану-джанани лалитам прапта-гоштхам
нирвйудхо ‘сралидохам свагрихам ану пунар бхуктавантам смарами (27)
Вечером Шри Радха посылает к Своему возлюбленному Кришне Своих подружек с множеством изысканных сладостей для Него. Когда Ее подруги возвращаются с остатками того, что ел Кришна, Радха становится очень счастливой, пробуя эти остатки.
Враджендра Кришна принимает дома омовение, затем Он очень красиво одевается. Мама Йашода с любовью заботится о Нем. Затем Кришна идет в коровник и, подоив коров, снова возвращается домой, чтобы с огромным удовольствием принять Свою пищу. С большой любовью я вспоминаю эту игру.
Так заканчивается Саштха-йама Садхана “Шри Бхаджана-рахасйи”.
7/ Саптама-йама Садхана
Бхаджана поздним вечером
Випраламбха према
(Любовь в разлуке)
Внутренним признаком преданности на стадии совершенства является поклонение Кришне в настроении разлуки (випраламбхи [7]). “Шикшаштака” (7) так описывает это настроение:
йугайитам нимешена
чакшуша правришайитам
шунйайитам джагат сарвам
говинда-вирахена ме (1)
Мой Господь Говинда, из-за разлуки с Тобой каждое мгновение кажется мне вечностью. Слезы ливнем текут из моих глаз, и весь мир кажется мне пустым.
Из-за моего волнения день длится бесконечно, ибо каждое мгновение кажется мне вечностью. Мои глаза, проливающие нескончаемые потоки слез, подобны облакам в сезон дождей. Три мира опустели из-за разлуки с Говиндой. Я чувствую себя так, как будто я сгораю заживо на медленном огне.
Настроения випраламбхи, пурва– раги [8] и правасы [9] особенно благоприятны в процессе совершения человеком своей бхаджаны.
Пурва– рага описана в следующих пяти стихах. В этом стихе из “Шримад Бхагаватам” (10.21.9) гопи прославляют необыкновенную удачу флейты, которая пьет нектар губ Кришны:
гопйах ким ачарад айам кушалам сма венур
дамодарадхара-судхам апи гопиканам
бхункте свайам йад авашишта-расам храдинйо
хришйат-твачо ‘шру мумучус тараво йатхарйах (2)
Мои дорогие гопи, какую благочестивую деятельность должна была совершить эта флейта, чтобы теперь независимо наслаждаться нектаром губ Кришны и только совсем немного оставлять для нас, гопи, которым этот нектар в действительности предназначен! Предки этой флейты, бамбуковые деревья, льют слезы радости подобно тому, как личности, продвинутые в знании, радуются, когда видят своих потомков занятыми служением Господу. Мать этой флейты, река, на берегу которой вырос бамбук, ликует, и поэтому цветущие лотосы стоят подобно волосам на ее теле.
“Шримад Бхагаватам” (10.21.11) описывает, как олени и оленихи поклоняются Кришне и обретают счастье, услышав звук флейты Кришны:
дханйах сма мудха-гатайо ‘пи харинйа эта
йа нанда-нанданам упатта-вичитра-вешам
акарнйа вену-ранитам саха-кришна-сарах
пуджам дадхур вирачитам пранайавалокаих (3)
Пусть будут благословенны эти олени. Хотя они всего лишь глупые животные, они смогли приблизиться к великолепно одетому и играющему на Своей флейте сыну Махараджи Нанды. В действительности, и олени, и оленихи поклоняются Господу, глядя на Него с огромной любовью и привязанностью.
В “Шримад Бхагаватам” (10.21.15) говорится, что, услышав звук флейты Кришны, реки останавливаются и начинают поклоняться лотосным стопам Кришны цветами лотоса: