Шри Бхаджана-рахасйа
Шрифт:
надйас тада тад упадхарйа мукунда-гитам
аварта-лакшита-манобхава-бхагна-вегах
алингана-стхагитам урми-бхуджаир мурарер
грихнанти пада-йугалам камалопахарах (4)
Когда реки
Холм Говардхана начинает ликовать от прикосновения стоп Рамы и Кришны и поклоняется Им, предлагая различные подношения. В “Шримад Бхагаватам” (10.21.18) говорится:
хантайам адрир абала хари-даса-варйо
йад рама-кришна-чарана-спараша прамодах
манам таноти саха-го-ганайос тайор йат
панийа-суйаваса-кандара-кандамулаих (5)
Холм Говардхана - лучший из всех преданных! О мои подруги, этот холм обеспечивает Кришну и Балараму вместе с Их телятами, коровами и мальчиками-пастушками всем необходимым - питьевой водой, очень мягкой травой, пещерами, фруктами, цветами и овощами. Таким образом холм выражает свое почтение Господу. Чувствуя прикосновение лотосных стоп Кришны и Баларамы, Холм Говардхана выглядит очень счастливым.
Заслышав звук флейты Кришны, движущиеся существа становятся неподвижными, а неподвижные существа начинают двигаться. В “Шримад Бхагаватам” (10.21.19) говорится:
га гопакаир ану-ванам найатор удара-
вену-сванаих кала-падаис тану-бхритсу сакхйах
аспанданам гати-матам пулакас тарунам
нирйога-паша-крита-лакшанайор вичитрам (6)
Мои дорогие подружки, когда Кришна и Баларама идут по лесу вместе со Своими друзьями, ведя Своих коров, Они несут веревки для связывания коровам задних ног на время дойки. Когда Господь Кришна играет на Своей флейте, сладкая музыка становится причиной того, что движущиеся живые существа застывают на месте, а неподвижные деревья начинают трепетать в экстазе. Все это, несомненно, очень удивительно.
О подруги, из-за невозможности быть с Кришной мое сердце разрывается на части. Когда же Провидение дарует мне общение с Кришной?
В следующих четырех стихах описана праваса. Эмоции Радхарани в этом состоянии наиболее привлекательны для преданных. Человеку следует читать такие эпизоды, как “Бхрамара-гита” (беседа Радхарани со шмелем). Всплеск эмоций Радхарани выражен в следующих словах Шри Мадхавендры Пури:
айи дина-дайардра натха хе
матхура-натха кадавалокйасе
хридайам твад-алока-катарам
дайита бхрамйати ким каромй ахам (7)
О мой Господь! О самый милостивый господин! О повелитель Матхуры! Когда же я снова увижу Тебя? Из-за того, что я не вижу Тебя, мое взволнованное сердце стало непостоянным. О мой возлюбленный, что же мне теперь делать?
В “Шримад Бхагаватам” (10.39.19) гопи упрекают Провидение за то, что оно разлучает их с Кришной:
ахо видхатас тава на квачид дайа
самйоджйа маитрйа пранайена дехинах
тамш чакритартхан вийунанкшй апартхакам
викридитам те ‘рбхака-чештитам йатха (8)
Гопи сказали: “О Провидение, ты безжалостно! Ты связываешь воплощенных существ вместе дружбой и любовью, а затем бесчувственно разлучаешь их, прежде чем они исполнят свои желания. Эти твои капризные прихоти подобны детской игре.”
В “Шримад Бхагаватам” (10.39.29) говорится, что разлука с Кришной даже на мгновение становится невыносимой:
йасйанурага-лалита-смита-валгу-мантра-
лилавалока-парирамбхана-раса-гоштам
нитах сма нах кшанам ива кшанада вина там
гопйах катхам нв атитарема тамо дурантам (9)
Когда Он привел нас на танец раса, где мы наслаждались Его нежными и очаровательными улыбками, Его восхитительными и загадочными речами, Его игривыми взглядами и Его объятиями, множество ночей прошли для нас как одно мгновение. О гопи, как теперь мы сможем вынести непреодолимую тьму Его отсутствия?
Безудержные эмоции, переполняющие Радхарани в разлуке с Кришной, описаны в “Хамсадуте” следующим образом:
йада йато гопи хридайа мадано нанда-саданан-
мукундо гандхинйаста-найам анурундхан мадху-пурим
тадаманкшиччинтасарити гханагхурнапаричайаи-