Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Синдикат должен быть разрушен
Шрифт:

— Ладно, я понял, — скривился Гарри. — Присмотрим. А что у вас Барухом произошло?

Пришлось рассказывать о разговоре с сыном американского олигарха, отвечать на уточняющие вопросы начальника СБ и вспоминать даже отдельные слова и мельчайшие подробности.

Очень интересно, — задумчиво протянул Баркли, когда я закончил. — Очень…

Примечания:

Аутсорсинг — передача некоторых функций или видов производства другой компании.

Глава 24

— Думаешь, он всё-таки хотел меня завербовать? — поинтересовался я.

— Не в обычном смысле, — отмахнулся Гарри. — От вас никто требовать шпионской информации не будет — это глупость. Дело, думаю, в другом. В Союзе вы уже становитесь известным. Помощь Армении, знакомства с коммерсантами, участие в программе «Взгляд», публикации в журналах и газетах —

все это работает на имидж и популярность. Есть связи с чиновниками и силовиками — вы, конечно, ещё не король и ферзь, но уже далеко не пешка. А Бернарду нужны свои люди в СССР, обладающие ресурсами и возможностями. Подозреваю, у него имеются определенные планы на будущие расклады в Союзе. Политическая монополия КПСС уходит в прошлое, появляются другие партии, рвущиеся к власти. Скорее всего, он хочет раскрутить новый политический проект с далеко идущими целями, чтобы он играл на руку Америке, ну и параллельно заработать новые миллиарды. Во всяком случае, его последняя речь о власти и бизнесе, прямо на это намекает.

— Ого, — удивился я. — У меня сразу появилось несколько вопросов. Когда ты сумел столько обо мне узнать? Мы же только недавно начали работать вместе

— Вы же помните, к какому ведомству мы относимся, и кто за нами стоит, — иронично усмехнулся Баркли. — Мне с самого начала дали команду сотрудничать с вами. Сперва я был в команде, обеспечивающей вашу безопасность. Перед любым заданием, я всегда получаю полную информацию о будущих напарниках, объектах, разбираю и анализирую поставленные задачи, определяю уровень угроз и возможные варианты развития событий. Поэтому тут нет ничего странного.

— Понял, — кивнул я. — Только есть один нюанс. На первой встрече Рокволд и Майерс поставили жесткое условие на ограничение политической деятельностью в Союзе. Заниматься ею я могу, но только на местном, ни на что не влияющем уровне. На Уолтера мне плевать, но намек Баруха, противоречит договоренностям с Рокволдом.

— А вы пообщайтесь с ним, — Гарри тонко улыбнулся. — Судя по вашему разговору, Барух вышел на вас через Рокволда. Значит, он должен быть в курсе дела. Или знать о предложении Бернарда в общих чертах. Задайте Рокволду вопрос, как намеки Баруха сочетаются с его указанием не лезть в политику. Своим обращением убьете сразу двух зайцев. Подтвердите приверженность прошлым договоренностям, и, одновременно, свою лояльность.

— Тоже об этом думал, — я криво усмехнулся. — Так и сделаю. Что по нашим делам? Морриса разговорили?

— Конечно, — ухмыльнулся Гарри. — Соловьем разливается. Очень помогли бумаги, которые вы передали. Мы уже знали, как вести допрос, о чём спрашивать. Много интересного о Майерсе и Синдикате рассказал. Он, кстати, лично перед своим шефом, отвечал за подготовку и проведение вашей ликвидации. Чтобы нанять палестинцев для нападения на офис, Моррис лично летал на частном бизнес-джете в Триполи, договаривался с людьми Абу-Нидаля. Организатором акции выступил некий Хуссейн-Абдул, один из командиров Революционного совета ФАТХ. Майерс через Морриса оплатил подготовку, обещал выплатить миллион, если акция пройдет удачно и отгрузить партию оружия с большой скидкой. Люди, выдававшие себя за ФБР и пытавшиеся вас похитить, были из небольшой группы, которую Харольд держал при себе именно для таких акций вне Синдиката. Покушение на грузовиках организовали отпетые подонки, работавшие в окружении мелких драгдиллеров Бостона. После неудачи их отозвали. Майерс, через свои связи с картелем Кали, вышел на местных профи, работавших по заказам больших боссов. Они пытались ликвидировать вас в особняке Мадлен, но были уничтожены. Моррис собирался найти новых исполнителей, не успел, мы его взяли. Обратили внимание, что покушения на вас прекратились?

— Два-три дня не показатель, — заметил я.

— Не показатель, — согласился Баркли. — Но если раньше попытки вас похитить или убить шли сплошным потоком, сейчас затишье. Потому что, куратор, готовящий акции, пропал, а новых исполнителей найти не сумели. Так что у нас появилось окно возможностей: несколько дней относительно спокойной жизни, но расслабляться я бы все равно не советовал. Майерс, по своим причинам, нанимал людей на стороне, не использовал возможности Синдиката. У организаторов есть правило: не использовать своих профессионалов для личных разборок. Но уровень специалистов там намного выше, чем задействованных наемников. Есть отличные профессиональные киллеры, бывшие спецы-военные, идеально владеющие самыми видами оружия и умеющие проводить ликвидации. Пока выставить вас угрозой Синдикату Майерс не может. Но он, несомненно, подумает, как это сделать.

— Я это понимаю, — криво усмехнулся я. — Что посоветуете?

— Быть настороже. Завтра Оливера должен принести вам пару шпионских штучек для самообороны. Но долго ими пользоваться

не придется. Максимум, пара дней у вас есть, чтобы закрыть дела, пока Майерс будет искать Морриса, новых исполнителей, готовить следующую акцию. Затем надо срочно улетать в Союз. Возражения не принимаются.

— Почему это? — удивленно глянул я.

— Мы разработали план ликвидации Майерса. Когда его убьют, вас в Америке быть не должно, — пояснил Гарри. — При уничтожении фигуры такого масштаба, вонь и вой поднимаются до небес, начнут шевелиться все, продажные чиновники и силовики, убийцы Синдиката, люди, вложившие огромные деньги и отмывавшие десятки миллионов на торговле наркотиками и оружием. Вся огромная структура придет в движение, поднятая лавина может стать неконтролируемой.

— Интересно, — оживился я. — И как вы задумали его ликвидировать? Сами говорили — там беспрецедентные меры безопасности, много охраны, подобраться непросто.

— Нашли способ, — холодно улыбнулся Гарри. — Можете сказать спасибо сеньору Оливере — он проделал большую работу. Дело в том, что описанный вами случай, когда Майерс мучил несовершеннолетнюю девушку в подвале, не единичный. Таких девочек было несколько. Когда ему надо было сбросить бушевавшее бешенство, охрана искала жертв на улицах Гарлема или Бронкса. Заезжали в Мотт-Хэйвен, Браунсвилл или Хантс-Пойнт. Высматривали нищих несовершеннолетних шлюшек, преимущественно, латиноамериканок, негритянок, иногда белых. Их, обычно, никто не ищет. Но однажды эти ребята серьезно просчитались. Пятнадцатилетняя Мария Гонсалес поссорилась с папашей из-за парня и сбежала из дома. Отец, Луис, души в ней не чаял, называл «моя принцесса». Сразу как дочка удрала, кинулся на поиски. Он почти нашел Марию. Видел, как её забрала большая черная машина. Номер Луис запомнил. Девчонку Майерс искалечил и убил. Отец, поняв, что ребенок не вернётся, продал булочную, которой владел, и начал собственное расследование. У него на это ушло полтора года. Гонсалес вычислил, кому принадлежит тачка, и пошел по цепочке. Выследил, двоих охранников Майерса, поймал их, выяснил, что произошло, и зарезал. Стрелял в Уолтера, неудачно. Луиса самого ранили, чудом смог уйти. Оклемался, уехал, жил по поддельным документам, ожидая, когда всё успокоится и можно повторить покушение. Узнал — у него рак легкого и жить осталось недолго. Хочет умереть так, чтобы забрать с собой ублюдка, мучившего и убившего дочь. У Гектора большие связи в самых разных кругах, среди выходцев из Мексики, Бразилии, Венесуэлы, Колумбии и других стран. Когда он узнал эту историю, смог выйти на папашу Марии.

— А если конкретно, как планируете убирать Майерса?

— Извините, конкретику рассказывать сейчас не буду. Меньше знаете — лучше спите. Да и подробности вам пока не нужны. Просто доверьтесь нам.

— Как я понял, вы хотите сделать из несчастного отца — смертника? — я пристально глянул на невозмутимого Баркли.

— Если и так, это его выбор, — холодно ответил Гарри. — Вы не видели Гонсалеса сейчас, Михаил. Мужик после кучи операций и сеансов химиотерапии, похож на высохший труп. То, что он ещё дышит и передвигает ноги — чудо. Луиса в этой жизни держит только одно — неистовое желание отомстить Майерсу за дочь. После смерти жены, для него Мария оставалась единственным родным человеком. Когда он узнал, что мы поможем помочь довести дело до конца, даже помолодел от счастья. Если подонка удастся уничтожить, Гонсалес, по собственному признанию, отправится в Преисподнюю, счастливым.

— Все равно это как-то нехорошо пахнет, — я поморщился и задумчиво почесал затылок. — А другого варианта нет?

— К сожалению, нет, — вздохнул Баркли. — Этот, самый реальный. Его плотно прикрывают, охрана, действительно, профессиональная. Но задействовать столько ресурсов как государство не способна — всегда остаются дыры в системе безопасности. Мы одну нашли и используем.

— Ладно, действуйте, — разрешил я. — Сейчас скажу Анне, чтобы решила вопрос с билетами…

Секретарь обнаружилась в конференц-зале вместе с сияющими от счастья девчонками и улыбающейся Мадлен.

— Майк, после презентации мы собрали около сотни заявок на новые платья и эксклюзивные женские костюмы, — сообщила Мадлен. — И это только начало. Заказы потоком идут.

— Отлично, — ухмыльнулся я. — Но через два дня мы улетаем в Союз. Шить их придется в Москве.

— Майк, пусть девочки останутся, — Мадлен умоляюще сложила ладошки. — Они мне нужны сейчас. Мы в эту презентацию столько вложили. Мерки надо снять, сделать зарисовки моделей, закупить оборудование для производства в США. Ещё наладить выпуск тех вещей, которые демонстрировали и не только. Они умницы, талантливые, разбираются в дизайне, тканях, пошиве, я без них пропаду. Обещаю, ничего с девочками не случится, я их у себя поселю, буду всё время рядом, и Джон присмотрит. На крайний случай, если тебе станет спокойнее, охрану наймем.

Поделиться с друзьями: