Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Синдикат дурмана
Шрифт:

– Смена была в одиннадцать?

– Так точно, сэр.

– Продолжайте.

– Нам было приказано никого не впускать в палату. Я напомнил об этом своему напарнику - констеблю Оньянго, он может подтвердить.

– И все-таки оба вы умудрились этот приказ нарушить!

– Сэр, вот как было дело...

– Кимутаи, мы не намерены с вами миндальничать!
– гаркнул я громче, чем сам того хотел.
– Вы впустили в палату посторонних, несмотря на категорический запрет!

– Сэр...

– Меня интересуют факты, а не ваши эмоции. Итак,

в дверь постучали. Кто ее открыл?

– Констебль Оньянго, сэр.

Я перевел глаза на трясущегося мелкой дрожью констебля.

– Какие меры предосторожности вы приняли?

– Сэр, я держал пистолет наготове.

– И что же?

– Констебль Оньянго открыл, и мы увидели на пороге европейцев - доктора и сестру. Оба были в белых халаах, сэр.

– И вы спрятали оружие. Разве может белый, да к тому же доктор, оказаться злодеем? Не так ли, Оньянго?

– Простите, сэр...

– Так или не так?

– Так, сэр.

– Дальше.

– Белый сказал, что он доктор Ринглер или Ринклер, что, мол, пришел осмотреть раненого, - продолжал Кимутаи.
– Я спросил, где он работает, и он ответил, что здесь, в этой самой больнице.

– Оба были уже в палате?

– Нет, сэр, пока еще на пороге.

– Что у них было в руках?

– У доктора черный чемоданчик, с каким обычно ходят врачи, а у сестры блокнот на доске с защелкой.

– Словом, все как у настоящих медиков, и вы их впустили?

– Да, сэр.

– Ну-ну, и что же дальше?

– Доктор и сестра вошли, затворили за собой дверь, потом он опустил чемоданчик на пол и раскрыл его.

– Вы видели, что он доставал?

– Сестра стояла так, что мне не было видно.

– Оньянго, так ли все было, как рассказывает Кимутаи?

– Да, сэр, все правильно.
– Голос у констебля срывался, подрагивал. Я кивнул Кимутаи, чтобы тот продолжал.

Вдруг доктор резко повернулся и наставил на нас пистолет. Мы не успели рта открыть, как раздался выстрел.

– И вы уснули сном праведников, так что вас только сегодня растолкали.

– Это правда, сэр.

– Что же, вели вы себя не лучшим образом, но пусть уж ваш непосредственный начальник устраивает вам головомойку.

– Мы готовы понести наказание, сэр.

– Можете быть свободны.

Они вышли из кабинета, точно побитые щенки, но я не испытывал сочувствия - они меня подвели, провалили всю операцию.

Поблагодарив шефа момбасской полиции за сотрудничество, я пошел к выходу. Инспектор Мбуви и сержант Мачария ждали меня в машине.

– Как успехи, сэр?

– Кассама Кхалифа убрали свои же. Убийц было двое - белые, мужчина и женщина. Ничего нового по сравнению с тем, что мы узнали в морге, я не услышал. Вы отправили пробы на анализ в столицу?

– Так точно, сэр!
– отрапортовал Мбуви.
– Утренним рейсом с нарочным. Он привезет результаты.

– Хорошо. Преступникам кто-то сообщил, что мы захватили Кассама и что он помещен в центральную больницу! Вот почему они сумели так ловко и быстро с ним расправиться.

Оба

согласно кивали мне, боясь что-либо сказать. Они давно меня изучили: когда я не в духе, лучше мне не перечить.

– А что нового на пленке? Инспектор, вы прослушали кассету?

– Извините, но с момента ареста Кхалифа я про нее и думать забыл.

– Тогда займемся этим теперь же. Даст бог, мы получим хоть какую-то ниточку.

Мы заехали в гостиницу "Санглория", Мбуви сходил за кассетой, и мы отправились в мой номер в "Маноре". Включив магнитофон, стали прослушивать запись. Сначала ничего интересного мы не услышали, пока в динамике не зазвучал гнусавый голос с сильным ирландским акцентом.

– Черт возьми, Шмидт, что стряслось?

– Мы нарвались на полицейскую засаду. Они караулили в море, у самого "Палмуотера", и открыли по нашей лодке огонь.

– Это я уже слышал.
– Пауза.
– Куда вы отвезли этого ублюдка Кхалифа?

– К врачу. Он был ранен в зад и в ногу... Потом он исчез.

– Проклятье! Немедленно разыскать его! Любой докторишка заподозрит неладное. Начнутся лишние расспросы. Как имя врача?

– Он практикует в Малинди...

– Мне нужно его имя!

– Он европеец. Может быть, негр запомнил...

– Почему он, а не ты?

– Клей отвез Кхалифа и ссадил его у входа в клинику.

– Как он посмел его бросить? Шмидт, ты ответишь за этот идиотизм. Я-то думал, ты профессионал. Разве можно было оставлять его без присмотра?

– Но ведь это впервые. Раньше все было гладко, без проблем. Клей говорит, что Кхалиф придумал для доктора хорошую историю. Но потом он исчез.

– Он мог от нас сбежать? Это на него похоже?

– Нет, он надежный. Может, полиция его выследила.

– Только этого не хватало! Где Ванджиру?

– В своем номере.

– Пошли за ней, Макс...

На пленке послышался скрип, потом тишина, потом звук захлопнувшейся двери. Кто-то вошел - мы услышали дробный стук каблуков.

– Ванджиру, у тебя в Малинди нет знакомых фараонов?

– Знала я одного, его перевели туда из Момбасы, но не уверена, что он все еще там служит. Капрал Киохи.

– Полетишь с Максом в Малинди, разыщите этого капрала. Разговорите его, дайте ему на лапу - что хотите делайте, но добудьте мне сведения о Кхалифе. Как узнаете, где он, свяжитесь со мной, получите новое задание.

– Господи!

– В чем дело, Макс?

– Да здесь всюду понатыканы "жучки" - их столько, точно блох на еноте!

– Я ничего не замечал. Откуда им взяться в моем кабинете?

– Погоди ты!

– Теперь ясно, как полиция узнала про корабль!

– Вот один, вот другой!..

На пленке что-то защелкало, преступники отыскали микрофоны и уничтожили их. Чистая пленка издавала равномерное шипение.

– Пропали мои "жучки"!
– огорчился сержант.

Мы поняли друг друга без слов, только обменявшись взглядами. Я медленно кивнул сержанту.

Поделиться с друзьями: