Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скандальная история старой девы
Шрифт:

– Тех, кто осмелится поехать, заклеймят. Общество их не примет. И тогда они скорее начнут пухнуть с голоду, чем возьмутся за нашу работу, – не сдаётся Зоряна.

– Вы недооцениваете силу золота.

– А вы силу людского порицания и значимости традиций.

Зерно правды в словах Зоряны есть, но мы не можем себе позволить остановить производство. Значит, нужно работать.

– Что вы хотите сейчас? Чего добиваетесь? Если сами говорите, что ничего не изменить? – утоняю

я сухо.

Анна подходит к столу и холодно смотрит на меня в упор.

– Мы хотим, чтобы фабрика прекратила производство гибельника до тех пор, пока не будет найден способ работать безопасно, – говорит она, чётко выговаривая каждое слово. – Мы говорили со старыми девами утром, я передала им слова, которые ты сказал вчера. Они согласны работать. Мы все реалисты и понимаем, что быстро всё не изменить. Но мы не хотим больше травиться. Пусть сначала сделают труд безопасным.

– Невозможно остановить производство, – произношу я. – Ткань из гибельника – единственный товар, на котором держится всё, так уж сложилось. Если мы остановимся, сначала Черноград, а потом и всё Мраколесье встанут на колени. Мы уже говорили об этом.

– Значит, пусть мои подруги травятся дальше? – тихо спрашивает Зоряна. – Лишь бы золото текло в казну? Лишь бы жители Чернограда жировали, пока мы валимся с ног?

– Иногда нужно принимать жёсткие решения.

– Так пусть весь город встанет на колени, Рагнар, – горячо произносит Анна. – Пусть они увидят, что благодаря старым девам Мраколесье процветало все эти столетия. Сейчас они этого не понимают. И не поймут, пока мы не покажем на деле!

– Твой способ вызовет лишь гнев, – я заглядываю в её голубые глаза. – Я не позволю производству встать.

– С вами бесполезно говорить, мой князь, – отчеканивает Зоряна. – Для вас мы – товар. Расходный материал. Мы услышали вас. Вы просто хотите приструнить нас хитрее, чем прошлый князь и Дарина. Хотите заставить верить в то, чего не будет.

Анна стоит, опустив руки вдоль тела, её плечи едва заметно дрожат.

– Рад, что вы услышали меня, – холодно говорю я, вставая с кресла. – Производство должно быть начать работу сейчас же. Жалование уже увеличено. Задача об обеспечении безопасности стоит на первом месте, но мы должны ждать артефакторов из Имрияса. Без них не понять, как быть с производством. На дорогу до Чернограда и хоть какую-то оценку фабрики уйдёт минимум пару месяцев. Остановить работу на такой срок я не позволю.

– А старые девы не станут работать, – глаза Анны разгневанно сверкают.

Она настолько по дерзкому самоуверенна, что это подкупает.

– Не станем, – поддерживает её Зоряна. – Даже если будете нас бить и калечить.

Устало вздыхаю, потирая пальцами висок. Они не хотят по-хорошему.

– Я не буду применять силу, – мрачно усмехаюсь я. – Скоро вы сами захотите работать. С удвоенным рвением. У вас нет рычагов давления, а у меня есть. И да, женщинам в землях безмужних нужно кормить своих отпрысков. А пока никто не работает, ту самую

увеличенную плату никто не увидит. Что будут есть старые девы и их дети? Вряд ли у них есть запасы на чёрный день.

– Думаешь, мы не подготовились? – язвительно спрашивает Анна.

– Думаю, вы не до конца понимаете, что творите. Я хочу, чтобы вы знали, как я решу проблему, которую вы создали. Я дам вам несколько дней перебеситься. Это будет стоить нам денег, поэтому я прикажу вычитать их из бюджета, который должен был пойти на повышение заработной платы старым девам. Поэтому забастовкой вы делаете хуже себе в том числе.

Зоряна разворачивается и направляется к двери, её губы сжаты в тонкую нить, глаза полны упрямства.

– Всего вам доброго, князь! Да убережёт вас Морена от бед! – бросает она, хватаясь худой рукой за ручку двери, а затем оборачивается и добавляет: – Лучше умереть от голода за месяц, чем задыхаться и гнить по кусочкам годами. С нас хватит!

Анна хочет пойти следом, но я выхожу из-за стола и быстрым шагом подхожу к ней, преграждая путь.

– Останься, – приказываю я. – Есть разговор.

Она переводит на меня раздражённый взгляд, который вмиг становится растерянным, едва наши глаза встречаются.

– Анна? – Зоряна оборачивается, с опаской глядя на меня.

Думает, я собираюсь причинять вред её подруге и соратнице.

– Ничего, Зоряна, иди. Я скоро, – мягко улыбается Анна.

Едва за старшей по цеху закрывается дверь, Анна, поджав губы, подходит к письменному столу и поворачивается ко мне, вскинув подбородок:

– Чего ты хотел?

После этой небольшой перепалки, я испытываю лишь одно желание. Уложить Анну себе на колени, задрать это длинное платье и хорошенько отшлёпать строптивицу по хорошенькой заднице. Чем она вообще думала, затевая бунт?

Анна смотрит на меня, и из-за моего молчания её беспокойство возрастает. Её губы – смертельная провокация. И вот она облизывает их, сводя меня с ума, а затем произносит:

– Если думаешь начать стыдить меня, то ничего у тебя не полу…

Договорить Анна не успевает, я в два шага преодолеваю расстояние между нами и закрываю её рот жадным поцелуем.

Я смотрю прямо в её расширенные от удивления глаза. Анна вся напряжена, будто вот-вот сбежит, но вдруг она обмякает в моих руках и тонкие маленькие пальчики вцепляются в мои предплечья.

Не отталкивая. Удерживая.

Я проникаю языком в её рот, не встречая сопротивления. Ласкаю её внутри, рукой удерживая за талию. Вкус и запах Анны сводит с ума, заставляет желать её до темноты в глазах, до боли в паху.

Я прижимаю Анну к столу, оказываясь между её бёдер. Она тяжело дышит, смотрит затуманенным взором. А я склоняюсь к её шее и оставляю там короткий поцелуй-укус. Её кожа на вкус как самое пьянящее вино. Хочется ещё и ещё.

<
Поделиться с друзьями: