Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скандальная история старой девы
Шрифт:

– Их учат старые девы, которых прикормила наставница Дарина, – поджимает губы Зоряна.

Рагнар думает, что он нас обставил, но кое-что он всё-таки не предусмотрел. Очень скоро Дарина сильно подведёт его, и тогда настанет наш час.

– Но что же делать теперь? – Есения с ужасом прижимает руку ко рту. – Старые девы останутся без работы? Всё зря?

– На этот случай у нас есть план. Пусть работают, а мы посмотрим, что будет, – говорю я, и мы с Зоряной переглядываемся.

В

этот раз моя тревога даже сильнее, чем при забастовке.

Я хочу, чтобы старые девы наконец-то были услышаны. Хочу, чтобы люди поняли, как мы важны для общества и какую работу делаем. Хочу, чтобы никто больше не страдал от гибельника.

Но мне снова придётся идти против Рагнара. И почему с каждым разом это делать всё сложнее и сложнее. Меня гложет иррациональное чувство вины.

А Зоряна будто чувствует, она подаётся ко мне ближе и тихонько произносит:

– Я вижу же, что тебе тяжело. Понимаю, почему. Но другие не поймут, если ты предашь нас.

– Я не поступлю так, – возмущённо говорю я, стискивая руками корзину. – Старые девы голосовали за меня, рискуя жизнями. Думаешь, я такая? Способна ради тёплого места возле мужчины оставить тех, кто страдает?

Зоряна улыбается – печально и тепло одновременно.

– Нет, Анна, ты не такая. Я это знаю, поэтому мы и выбрали тебя.

Она сжимает мою руку, крепко, по-сестрински и добавляет:

– Просто иногда мне боязно. Мы никогда не заходили так далеко. В глубине души я всегда хотела, чтобы мы могли стоять за себя вот так – все дружно. Ты нас объединила, но теперь я боюсь.

Я киваю, бормоча успокаивающие слова, а у самой сердце медленно опускается вниз, словно тяжёлый камень. Я не могу подвести этих женщин. Просто не могу. Будь проклят дракон и наша с ним связь!

Глава 28. Велгора

– Тебе больше не стоит работать в храме, – Добромир останавливается рядом, опуская на меня взгляд.

Я сижу, согнувшись и перебирая лечебные травы. Поднимаю голову и сталкиваюсь с ледяным взглядом старшего послушника.

Мы почти не общались в последние дни, но он исправно принимал голоса старых дев, которые приходили в храм, чтобы поддержать мою кандидатуру наставницы. В последние дни их становится всё больше, приходят даже те, кого я никогда не видела.

– Почему же? – спрашиваю я, хмурясь.

Его губы сжимаются в тонкую линию, а затем он разлепляет их и произносит, понижая голос:

– Ты приняла какой-то знак принадлежности нашему князю. Пошла на поводу у чужих традиций. Тебе не место в храме Морены.

– Это руна защиты, а не знак принадлежности, – я выпрямляюсь, теперь мы стоим друг на против друга. – И она не имеет отношения к богам.

Добромир сжимает кулаки, и на лице его проступает досада. Я понимаю, что она вызвана вовсе не тем, что я якобы оскверняю храм своим присутствием.

Не притворяйся наивной, Анна, ты знаешь, о чём я. Я предлагал тебе быть со мной. Я был готов ради тебя… – он запинается, словно эти слова обжигают ему горло. – Но ты выбрала чужака – Норда.

– Он больше не чужак, он наш князь, – отвечаю холодно. – И я никого не выбирала, это лишь твои фантазии.

Добромир едва не зеленеет:

– Я всё сказал. Больше тебе здесь не рады!

Он разворачивается так, что полы рясы взлетают в воздух, и идёт прочь, насупившись.

Что и требовалось доказать. Добромир никогда не предлагал работу и помощь, потому что ему было жаль беременную женщину в трудной ситуации. Он просто хотел держать меня ближе к себе.

А теперь я лишилась работы… но в нашей нынешней напряжённой ситуации, это не самое худшее, что могло бы случиться.

Я собираю травы в небольшой узелок, затягивая его обрывком верёвки. Пальцы дрожат, не от злости – от усталости. Всё здесь стало чужим. Даже воздух в храме, как обычно пахнущий ладаном, теперь кажется тяжёлым, враждебным.

Стоит признаться себе, мне здесь никогда не нравилось. И дело вовсе не в Морене. Я бросаю на статую богини мимолётный взгляд.

Дело в обстановке. Я всегда чувствовала какое-то напряжение. И сейчас мне становится легче от того, что я покидаю храм.

Не успеваю я накинуть на плечи тёплый плащ и попрощаться с другими работницами, как в дверях появляется Зоряна.

Она выглядит так, будто сильно спешила. На её щеках алый румянец, а короткие волосы выбились из-под чепца.

Она обводит зал быстрым взглядом, замечает меня и сразу устремляется в мою сторону.

– Анна! – зовёт она, запыхавшись. – Я знала, что найду тебя в храме.

Что случилось? – спрашиваю я.

Волнение подруги передаётся и мне.

– Не здесь, – Зоряна кивает на выход. – Пойдём на улицу.

Мы выходим на крыльцо, на свежий морозный воздух.

– Есть новости с фабрики. Первая партия ткани получилась хорошей, как обычно. Но вот вторая… вся партия вышла неудачной! – глаза Зоряны светятся. – Пока что они не понимают почему. Князь снова прилетел в облике дракона из Чернограда, и он очень зол. Особенно на Дарину. Она клялась, что сможет возобновить производство гибельника, но не вышло.

– Это всё благодаря тебе, ты умница, – я подаюсь вперёд и обнимаю Зоряну, мы не сдерживаем радостных улыбок.

В тот давний день, когда мы с Зоряной секретничали в роще у фабрики, и она рассказала мне, что только лишь она знает все тонкости производства гибельника, я поняла – однажды это станет нашим козырем. Так и случилось.

– Уверена, князь уже до конца дня поймёт, что ничего у них не выйдет, – шепчет Зоряна. – И тогда он обратится к нам.

Поделиться с друзьями: