Сказки о Деревянном Человечке
Шрифт:
ру, пора было закрывать ларек.
В магазинах уже опускали железные шторы, навешивали замки на двери, и
сторож протягивал между столбами рынка веревку, чтобы прохожие больше не
ходили под сводами.
Вдруг послышался звонкий топот по каменным плитам, и к ларьку впопы-
хах подбежала девочка. Косички у нее растрепались, красный галстук сбил-
ся набок, в руках она держала кукол, а под мышкой - маленький самолет.
За ней бежал черный пудель. Это была Майя с Артемоном.
– Бабушка Дуня!
– сказала Майя.
– У
него крыло отломано!
Бабушка Дуня даже руками всплеснула. Ну и самолетик! Крылья серебря-
ные, колесики стальные, пропеллер совсем как настоящий!
– Где ты такой достала. Майя?
– Это папа Карло сделал! Почини его, бабушка, поскорее! Ведь летчикам
надо будет лететь обратно!
Тут Майя посадила на прилавок Буратино и Пьеро. Они глядели на бабуш-
ку во все глаза и молчали.
Бабушка приложила к самолету отломанное крыло, осмотрела его сверху и
снизу и сказала:
– Починить - дело нетрудное! Завтра утром подклею крыло, перевяжу его
веревочкой, чтобы правильно подсохло, и будет ладно!
– Она взглянула на
мальчиков и прибавила: - Да и летчиков твоих нужно подправить. Вон у од-
ного воротник разорван, а у другого башмака не хватает! Завтра к вечеру
приготовлю. А пока пускай отдохнут, чаю напьются!
Бабушка Дуня подвинула маленькие стулья, усадила Буратино и Пьеро за
чайный столик, поставила перед ними самоварчик и чашки, расписанные цве-
точками.
– Ой, как они уютно устроились!
– сказала Майя.
– Пускай посидят!
Завтра вечером я за ними приду!
Буратино таращил глаза на свое отражение в самоваре. Он никогда преж-
де не видел ни самоваров, ни таких кривых рожиц. Пьеро, глядя на него,
помирал со смеху, спрятав подбородок в свой разорванный воротник. А пу-
дель Артемон, улучив минутку, когда на него не смотрели, нырнул под при-
лавок и заполз в самый темный угол.
Майя помогла бабушке Дуне закрыть ларек ставнями. Потом они повесили
на него замок и ушли. Сторож уже свистел в свисток, давая знак, что всем
пора уходить с рынка.
Едва ставни закрылись, в ларьке наступила темнота. И сразу что-то за-
шуршало, заскрипело по углам, стало позвякивать и постукивать все громче
и громче...
Пьеро и Буратино прижались друг к другу и таращили глаза. И ровно ни-
чего не видели. А из темноты кто-то напирал на них, кто-то подталкивал
под локти, кто-то дышал в лицо... Мальчикам стало жутко.
– Мужайся, Пьеро, - шептал Буратино, а сам дрожал, как травинка в бу-
рю.
– Ведь самая страшная опасность - та, которую не видишь, а только
чувствуешь!
И вдруг Пьеро крикнул:
– Ох!
– и подскочил.
Буратино чуть не упал со стула.
– Мне наступили на ногу!
– сказал Пьеро.
И
тотчас же над ними раздался важный, громкий, как труба, голос:– Эй, эй! Кто там озорует? Кто обижает гостей?
В ответ послышалось множество тоненьких голосков:
– Мы нечаянно! Мы нечаянно! Мы только хотели на них посмотреть побли-
же!
Затопали чьи-то ножки, и мальчикам стало свободнее дышать. А трубный
голос спросил:
– Где же наши фонарики? Спят они, что ли, лентяи?
– Не спим, не спим!
– ответили откуда-то сверху.
Треньк!
– в темноте вспыхнул огонек карманного фонарика. А за ним
зажглись еще фонарики - другой, третий, четвертый... Они лежали на полке
и освещали мальчиков светлыми лучами, как маленькие прожекторы.
Пьеро и Буратино увидели вокруг себя целую толпу игрушек. Кого тут
только не было! Куклы-матрешки в пестрых платочках, ванькивстаньки, плю-
шевые мишки, обезьянки, зайчата, лягушата и золотые рыбки. На столе воз-
ле самовара сидела, свесив ножки. Красная Шапочка, а рядом с ней, поло-
жив на стол передние лапы, стоял серый волк и вежливо улыбался. Позади
сгрудились паровозы, автомобили, самолеты. А над всеми возвышался
большой слон с розовой пастью и мягким хоботом.
Все смотрели на гостей блестящими, круглыми глазами.
– Мало, мало! Мало света для приема гостей!
– сказал слон своим труб-
ным голосом.
Тотчас же из высоких коробочек выскочили елочные свечи - красные, ли-
ловые, желтые. Они выстроились на полках целыми дюжинами, облепили при-
лавок, взобрались на стол. И все сразу загорелись. Стало светлее, чем
днем.
Игрушки заблестели и засверкали, а картонные маски принялись улы-
баться во весь рот. И вдруг посреди прилавка забил огненный фонтан!
Пьеро и Буратино отшатнулись. Они думали, это извержение вулкана и сей-
час все погибнут!
– Не бойтесь!
– сказал слон.
– Это комнатный фейерверк! Он зажегся,
чтобы приветствовать гостей!
А огненный фонтан шипел, выбрасывая золотые звезды, и весело трещал:
– Привет, привет, привет!
– Привет!
– закричали игрушки. Они захлопали в ладошки, зазвенели бу-
бенчиками, стали притопывать и приплясывать. И вот чернобровая матрешка
с ванькой-встанькой пустилась в пляс! А за ними завертелись, закружи-
лись, заплясали и все другие! И опять кричали: "Привет!"
Пьеро и Буратино стояли красные от смущения и только кланялись на все
стороны. Шутка ли сказать, какая честь выпала на их долю!
Но вот фейерверк стал угасать, звезды падали реже и были уже не такие
светлые, как сначала. Вот упала и рассыпалась последняя звезда. От фе-
йерверка остался только красный уголек. Но и он потускнел, посерел и по-