Сказки о Деревянном Человечке
Шрифт:
– Вот негодяи! Вот безобразники! Попались бы они нам, уж мы бы их
проучили!
А доктор Николай Иванович сказал:
– Послушайте, Карло, как вам не совестно! Почему вы не обратились ко
мне за советом сразу же, когда приехали? Я каждый день бываю во дворце.
– Спасибо!
– сказал папа Карло.
– Только зачем я пойду к доктору, ес-
ли у меня ничего не болит? Я совсем выздоровел.
Тут все захлопали в ладоши и закричали "ура!". Пионеры решили, что
Мальвина - самая хорошенькая. Пьеро -
забавный из всех деревянных актеров! А пудель Артемон - самый симпатич-
ный из всех пуделей! А папа Карло - самый замечательный из всех ку-
кольников на свете!
Все наши друзья остались жить во Дворце пионеров! А Карабас и лиса
улетели в свою Тарабарскую страну, чтобы никогда больше к нам не возвра-
щаться.
Глава двадцатая
САМАЯ КОРОТЕНЬКАЯ
Вот что рассказывал мне папа Карло и вот что я записал в тетрадку зо-
лотым перышком, пока куклы угощались яблоками и виноградом, а пудель Ар-
темон посасывал косточку. Я дописал последнее слово и поставил точку.
Тут папа Карло подумал немножко и сказал:
– Припишите еще вот что, это самое главное: нам живется здесь весело
и счастливо, потому что мы делаем наше любимое дело и знаем, что мы нуж-
ны людям. Это и есть счастье!
Тут послышался звонок. Папа Карло и куклы пошли на сцену, а я - в
зрительный зал. Там начиналось представление новой волшебной сказки.
Но о нем я расскажу в другой раз.
Кумма А., Рунге С.
ВТОРАЯ ТАЙНА ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА
Дети растут и вырастают, а Деревянный Человечек" по имени Буратино,
который в огне не горит и в воде не тонет, продолжает свой бег в поисках
золотого ключика. Он такой же веселый и озорной.
Через сорок лет после выхода книги А. Н. Толстого "Золотой ключик"
она все так же манила к себе. Дети мечтали о новых приключениях Буратино
и его друзей, о радости нового общения с полюбившимися героями сказки. И
хотели, чтобы у истории Буратино было продолжение!
В 1975 году Александр Владимирович Кумма и Сакко Васильевич Рунге вы-
пустили книгу "Вторая тайна золотого ключика". Это самостоятельное, ост-
роумное по замыслу, оригинальное произведение.
Наш старый знакомый Буратино - остроносый Деревянный Человечек - с
годами не постарел, не повзрослел, не изменился, а остался таким же вы-
думщиком, веселым и находчивым.
"Противопоставляя золото - деревяшке, сказка внушает каждому новому
поколению несомненную истину о том, что настоящая драгоценность - это
золотое человеческое сердце, в котором живет дружба, верность, надежда и
отвага".
–
Позвольте представиться! Меня зовут Говорящий Сверчок. Я хочу расс-казать вам кое-что новое об этом веселом проказнике Буратино. О, жизнь в
Тарабарском королевстве не остановилась. Хотите знать, что было дальше?
АЛИСА КОЕ-ЧТО ПРИДУМАЛА
Как вы помните, после различных, самых невероятных приключений Бура-
тино раздобыл золотой ключик, открыл им чудесную дверцу, которая скрыва-
лась за нарисованным очагом, и вошел в свой волшебный театр. А дверца с
треском захлопнулась перед самым носом Карабаса Барабаса.
Каждый вечер после представления Буратино и его друзья танцевали на
площади перед театром у берега моря. И каждый вечер - напротив через до-
рогу, возле пустующего полотняного балагана - стояли Карабас Барабас и
его компания и просто стонали от зависти. Они смотрели на танцующих ку-
кольных человечков, и Карабас Барабас от досады даже рвал на себе воло-
сы.
А в этот день, с которого мы ведем свой рассказ, владелец прогоревше-
го театра особенно негодовал. Он прямо-таки сыпал проклятиями, которыми
был начинен, как фасолевый суп бобами.
– Тысяча чертей! Десять тысяч чертей! Сто тысяч чертей!
– кричал он,
топая ножищами и потрясая семихвостой плеткой. Количество упоминаемых
чертей всегда с точностью градусника соответствовало уровню его гнева.
–
Они все танцуют! Они все представляют! А где мой театр? Где мои актеры?
Где мои денежки?
– И он вырвал у себя самый длинный волосок, прямо с ма-
кушки.
– Не рвите волосы, их и так уже осталось мало, - мрачно сказал кот
Базилио, почесывая лапой затылок.
– Подумайте лучше, что нам предпринять!
– предложил продавец пиявок
Дуремар, приставив указательный палец к своей лысой голове, похожей на
большую шишку.
– О!
– закатывал к небу глаза Карабас Барабас.
– У меня уже голова
пухнет, но я так ничего и не придумал.
– Зато я кое-что придумала!
– почти пропела лиса Алиса и сладко улыб-
нулась.
– Говори!
– свирепо зарычал Карабас Барабас и крепко схватил лису за
шиворот, как хватают маленьких котят.
– Ах, синьор, пожалуйста, тише!
– пролепетала лиса.
– А то я, чего
доброго, могу упасть в обморок!
– Она упадет! Как же!
– проворчал кот Базилио.
– Ты будешь говорить?
– рявкнул Карабас Барабас и так встряхнул лису,
что с нее посыпался желтоватый пух.
– Бу-буду!..
– заикаясь, выдавила из себя лиса, раскачиваясь в воло-
сатой лапе Карабаса Барабаса.
– Но я не умею разговаривать, когда меня
держат за шиворот! Вы сдавили мне горло.