Скончанье веков
Шрифт:
— Метла, Хига — свет!!! — раздались выкрики из темноты. — Бах, Арай — атакуем!!!
Примерно в тридцати ярдах слева от меня вспыхнул небольшой огонёк света, который тут же устремился в нашу сторону. Молниеносно я прикинул траекторию его полёта — мимо, не зацепит. Повернул голову вправо — близнец огонька летел точно в то место, где минутой ранее горел костёр. Неожиданно, оба огонька погасли. Что случилось с огнём и стрелами, которые были выпушены, я понял сразу, а вот те, кто атаковал нас, додумались до этого слишком поздно.
— Дайте свет!!! — раздался громогласный выкрик в нескольких ярдах за моей спиной.
"Сука!!!" — мысленно воскликнул я. — "Кто
Сначала я увидел серебряный росчерк лезвия оружия бесшумного противника, а после и его силуэт. Крепкий, высокий мужик занёс над головой меч. Одним ударом он намеревался разрубить меня надвое, и у него это получилось бы без труда, если бы на моем месте был кто-либо менее проворный. Я нырнул вправо, давай противнику провалиться вперед, и диагональным движением, сверху, рассекаю его незащищённый череп. У меня получилось отрубить ему кусок головы, от затылка до переносицы, и эта, теперь уже не нужная ему часть, вместе с копной кудрявых, очень густых волос, упала на землю раньше, чем его тело.
Две огненные стрелы, почти одновременно, вновь устремились в нашу сторону. Но так же, как и первая попытка стрелков осветить место сражения, она оказалась безрезультатной.
— Там колду…!!! — завизжал хриплый, женский голос, который на полуслове превратился в хрипящее рычание.
С того места, откуда догадливая лучница пыталась предупредить своих товарищей о наличии среди нас мага, в сторону второго того места, где находился второй стрелок вылетел огромный файрбол. Он осветил всю поляну, явив мне местоположение двух мечников противников. Но, до того как описать вам краткосрочное сражение с ними, я просто обязан передать то, чем закончился полёт огненного шара. Он летел точно в перепуганную бабу, которая, как тупая дура визжала и бежала от него по прямой. Настигнув, шар сшиб лучницу с ног, а пламя мгновенно и полностью охватило её.
Удар ближнего разбойника я встретил кинжалом, и увёл его меч вниз. Из-за слишком близкого расстояния между нами, воспользоваться своим мечом было неудобно, поэтому я выбрал иное развитие событий. Короткий удар локтем в челюсть, и ноги моего противника обмякли. Его расслабленное тело превратилось в мешок с дерьмом, и повалилось на землю.
Последний, напавший на нас, сделал колющий выпад, и даже зацепил мне край плаща в тот момент, когда я уходил с линии его атаки. Отпрыгнув, я был готов контратаковать, но противник просто на просто упал на колени, а после завалился вперёд, впечатавшись лицом в землю. За его спиной стоял Фотар, который сжимал в левой руке небольших размеров боевой топор. Он шагнул вперёд и попытался добить того, которого я приложил локтем. Прозвучал гулкий удар и мой раненный в плечо помощник завалился на только что убитого им человека.
— Сдаётся мне, что неспроста он его добить захотел, — произнёс Вершок, который ударом навершия кинжала вырубил Фотара.
Зиган сделал несколько круговых движений руками, и тот огонь, что убил, и частично поглотил лучницу, погас. Затем в его ладони появился небольшой огненный шар, который он бережно переложил на место потушенного мной костра. Что-то прошептав над огоньком, Зиган сильно дунул, и костёр воспылал, как и прежде — до всего этого происшествия.
— Не смотри на меня так, — сказал Вершок, заметив моё недовольство. — Моя магия спасла нам жизнь.
— Мы бы справились, — ответил я, хотя понимал, что без колдовства Зигана пришлось бы ох, как плохо.
— Справился бы он, — усмехнулся Вершок. — Ты без моей помощи костер-то потушить не смог. Да, и вообще, у тебя кусок стрелы
из ноги торчит.И, правда, из правого бедра торчало обломанное древко стрелы. И теперь я понял, что было источником той боли, которую я ощутил в момент подката к костру.
— Херня, — озвучил я результат осмотра ранения. — Сейчас вытащу, перевяжу, и буду как новый… А где Гуча?
Ему повезло меньше всего. Он лежал на спине у кормы одной из телег, широко раскинув руки в стороны. Из его скулы, той самой, которая была обожжена после неудачного алхимического опыта, торчала стрела.
— Егучий случай, — синхронно произнесли мы с Вершком, после чего я обломал древко стрелы, убившей алхимика, и накрыл его тело своим плащом.
— Ну, что, — сказал я Зигану. — Пошли разбираться, какого беса тут произошло…
Глава 8. Кузнец
— Ну, что, господа, давайте проясним ситуацию, — обратился я к Фотару и пленённому нами разбойнику. — Я буду задавать вопросы, а вы отвечать. Если ответ мне не понравится, мой друг будет отрезать вам по одному пальцу. Если пальцы кончатся раньше, чем мои вопросы — значит, вы проиграли…
* * *
Вершок связал их ещё бесчувственных. Потом подтащил к телеге, и привязал к разным колёсам одной стороны. После этого настало время уборки. Как бы не ворчал маг, как бы он не высказывал свое недовольство, прибираться на поляне ему пришлось в одиночку. Пока он стаскивал трупы в кучу, и копал для них яму, я привёл в порядок ногу — промыл ранение, прижёг его, и заново перевязал. А ещё, я немного обработал ранение Фотара — что бы там ни было, но этот человек нам ещё нужен живым.
— Вот и лопата пригодилась, — усмехнулся я, когда Зиган вернулся к костру. Усталый, потный, с перепачканным землёй лицом, он швырнул лопату Магистра в телегу, достал бутылку пойла, и сделал несколько глубоких глотков.
— Эта сука, как будто знала всё, — буркнул Вершок, звучно отрыгнув. — Специально нам эту лопату всучил.
— Может быть, и знал, — задумчиво произнес я, вспоминая обстоятельства, при которых мы стали обладателями данного инструмента. — Надеюсь, ты Гучу в яму не бросил?
— Не нравился мне этот ублюдок, но такое я с ним не сотворю. Сожгу его, как уезжать соберёмся. — Ответил Вершок, и вновь приложился к бутылке.
— Приводи их в чувства — пора начинать…
* * *
После третьего отрезанного пальца разбойник запел как соловей. Зовут его Бах. Хотя, это не имя, а прозвище. Его, и четверых его мёртвых товарищей, в отличие от Фотара, отправили следить за нами тайно. Но, заниматься тем, что плестись за нами почти пять сотен миль, они совершенно не горели желанием. Посовещавшись, эти сволочи решили убить нас, забрать себе наше имущество, и продать его в Болге.
— Да у вас меда на семьдесят золотых, — кряхтел Бах, зажимая отрезанные Вершком культяпки. — И это цена скупщиков. А если заморочиться, и довезти товар до Сангарии, то можно и все сто тридцать выторговать. Но мы не хотели этим заниматься. Сдали бы всё в Болге, и назад — в Таспер.
— Что вы доложили бы инквизиторам? — спросил я его.
— А что тут говорить. Напали разбойники, убили вас, а мы не стали вмешиваться.
— И меня, скоты, убить хотели?! — взревел Фотар, дёрнулся в сторону Баха, но путы не дали ему этого сделать.