Скончанье веков
Шрифт:
— Мы знать тебя не знаем. Так с чего нам нужно было тебя в живых оставлять. — Пояснил Бах, и скривил от боли морду. — Повезло вам, что среди вас колдун… Инквизиторы, суки, не предупредили нас об этом.
— Они не знали, — сказал ему Вершок, схватил левой рукой пленника за волосы, запрокинул голову назад, и одним движением перерезал тому глотку. Из глубокого разреза хлынули пузырящиеся потоки крови, которые в свете костра казались совершенно чёрными. Бах задёргался, засучил ногами по земле, но вскоре замер.
— Теперь с тобой, — обратился я к Фотару. — Ты уже понял, что мы не торговцы, и от того, что
— Всё равно убьёте, — ответил он, не дожидаясь моего предложения. — Лучше сразу.
— У тебя есть шанс выжить и вернуться к семье. У тебя ведь есть семья? По глазам вижу, что есть, — Вершок маниакально улыбнулся, говоря это Фотару. — Сейчас на кону не только твоя жизнь, но и их. Сколько у тебя выблядков? Трое? Четверо? О, угадал — четверо. Так вот, если ты не сопроводишь нас через Болг, то я лично вернусь, отыщу твоих выродков, и выпущу им кишки.
— Советую поверить ему, — добавил я. — У этой скотины не дрогнет ни одна жилка, когда он будет резать твоих деток.
— Я проведу вас, — покорно, с дрожью в голосе согласился Фотар.
— Если всё пройдёт гладко, то мы отпустим тебя, когда отойдём на два дня восточнее Болга, — пообещал я ему, но на лице Фотара читалось недоверие к моим словам, и он был прав…
Вершок оттащил Баха в яму, к остальным, зарыл её, а после чего сжёг Гучу магическим заклинанием. Жалко его. Что он видел, кроме своих колб, бутылей, вонючих отваров и мрачных стен лабораторий? Первый раз за долгие годы вырвался за пределы Магистрата, и… погиб. Ну, да ладно, бес с ним. Задание никто не отменял. Я вскарабкался на козлы одной из телег, а Зиган с Фотаром заняли место в другой. Надеюсь, что у этого дурака хватит выдержки не убивать нашего соглядатая раньше времени…
Мы отправились в дорогу ночью, и на то была причина. Оставаться в месте, где произошло сражение, опасно. Туда, совершенно случайно могут заглянуть солдаты или ещё хуже — инквизиторы. Вроде бы ничего страшного, ведь мы отбились от грабителей, и не подлежим наказанию за это. Но! Как мы отбились? Правильно, при помощи магии. А ещё, нам нужно было найти какое-нибудь поселение, и приобрести у местных знахарей лекарственные настои для наших ран. Вершок, конечно, знатный лекарь, но без заживляющих настоев он бессилен.
Ближе к рассвету, справа от дороги мы заметили тусклые огни домов. Свернули на просёлок, и покатили по расквашенной грязи. На въезде в деревню моё внимание привлёк странный указатель — покосившийся столб, с перекладиной сверху. На таких обычно болтаются висельники, а на этом, на ржавой цепи раскачивалась огромных размеров секира. Нет, не боевая, а схематичный контур из плоской, раскованной стали. Чем-то подобным украшают вход в кузнечные мастерские больших городов, но зачем это тут, в глухой местности?
Любая деревня или же селение Трагарда — это пара тройка перекрещенных улиц, и все административные и торговые здания всегда находятся в центре такого пересечения. Под лай тощих шавак мы проехали по улице, и оказались на грязной площади, над которой висел легкий утренний туман. Не успели мы сообразить в каком из нескольких, скрытых в туманной дымке, домов может располагаться торговая лавка лекаря, из тумана, словно из ниоткуда, к нам вышёл пожилой мужик. Потирая заспанные глаза, он чуть поклонился, и представился:
—
Храс Домовик — правая рука местного старосты. Позвольте поинтересоваться целью вашего визита к нам? И, если ваши намерения добры, то могу ли я вам чем-нибудь помочь?— С миром мы, старик, с миром, — ответил ему Вершок. — Так что, пусть твои лучники расслабятся, а то мы и так этой ночью от разбойничьих стрел пострадали.
— Торговцы мы, — взял я слово. — А тот человек с перевязанным плечом — солдат графа Киснита. Он сопровождает нас в пути. Нам бы в лавку лекаря попасть, да настоев прикупить.
— Вам бы ещё колесо на телеге починить, — послышался голос за моей спиной. Я взглянул в ту сторону, и увидел парня с луком в руках. Он не целился в нас, а спокойно подходил, держа оружие опущенным.
Я перебрался по широким козлам к правому борту, наклонился, и посмотрел на колеса. Заднее оказалось немного завалено внутрь.
— Стопора нет — вывалился, наверно, — продолжил парень, толкнув ногой колесо. — По нашим дорогам это не мудрено. Ступицу чуть разбило, и теперь нужно втулку ставить. А если не залатать, то далеко вам не уехать.
— Есть у вас тот, кто возьмется за это? — поинтересовался я.
— Так если уплатите, то любой подсобит. Но лучше к Казиму обратитесь, к кузнецу нашему. Он быстро и надежно сделает, да и возьмёт не много.
Пока я беседовал с парнем, Фотар предъявил помощнику старосты свои документы, и этого оказалось достаточно. Храс отправил одного из своих людей за торговцем лекарственных снадобий, а сам указал нам на нужный дом. Пока ждали, разговорились с местными. Рассказали им полуправдивую историю ночного происшествия, заведомо указав не то место, где всё произошло. Зашёл разговор и о том столбе с секирой. Оказалось, что раньше местная кузница славилась на всё графство. Казим — кузнец — в свои лучшие годы ковал оружие для многих знатных семей Таспера, чем славил эту деревню. Но, время берет своё, и Казим теперь уже не тот. Хотя, рука его до сих пор крепка, и уж с нашей телегой он справится в два счёта.
Зиган купил в лавке всё необходимое, и обработал наши раны прямо там, на крыльце. Следом он дал нам испить мутную, отдающую болотом настойку, от которой сразу же захотелось блевать.
— Тошнит — значит качественная, — нахваливал Вершок отвратное на вкус зелье. — Такая быстро раны затянет.
После этого мы отправились по одной из улиц, на юг, в сторону кузницы Казима.
У распахнутых ворот нас уже ждал пожилой, худощавый мужчина, чья голова была бела от седины. Он улыбнулся чуть перекошенной улыбкой, и молча указал нам место, где нужно остановиться. К слову, территория, где располагалась кузница, было довольно большой.
Несмотря на ранний час, работа там кипела вовсю. Десятки кузнецов высекали тяжёлыми молотами искры из раскалённой стали, а их подмастерья носились из стороны в сторону, выполняя распоряжения мастеров.
— Нам сказали, что времена этого места прошли, а тут всё ещё довольно суетливо, — озвучил я своё удивление. Я бывал во многих кузнях, и доводилось даже заглянуть в королевскую, и скажу я вам, что она мало чем отличалась от этой. Нет, мастерская Короны, конечно же, богаче и добротнее, но вот количество людей работающих там, вполне сравнимо с местной.