Скрипач
Шрифт:
Лежа на диване очередной бессонной ночью, Ганс думал о том, что происходило последние дни. Общество, собравшееся в доме, уже превратилось из совершенно разных людей в одну семью. Юноше было радостно слышать шутки и рассказы весельчака Вернера, наблюдать, как смеялась его анекдотам Тесса. Спустя некоторое время после приезда Вернера, Гансу стало выпадать несколько часов в день на занятия музыкой, чему юноша был весьма рад. Казалось бы, что он чувствовал себя вполне счастливым, но…
На самом деле Ганс понимал всю относительность и мнимость своего счастья. Юноша до сих пор чувствовал, что нечто не дремлет и стережет вход в дом, дожидаясь, когда, наконец, дверь отворится.
Проводя очередную бессонную ночь в раздумьях,
Не раздумывая, юноша выбежал в прихожую и, накинув плащ, отправился на улицу. В соседнем доме проживали сразу несколько семей, и все они в полнейшем переполохе размещались на улице и перетаскивали уцелевшие вещи. Найдя знакомую соседку, юноша спросил, все ли в порядке, и чем можно помочь. Женщина плакала и не могла ответить ничего вразумительного. Оглядевшись по сторонам, Ганс увидел, что два мужчины пытались затушить поднимающееся пламя, черпая воду из колодца, находящегося в одном из дворов. Не теряя больше времени, юноша поспешил к ним, чтобы помочь. К стоящему рядом с домом дереву прислонили лестницу и, попеременно взбираясь на неё, передавали ведра с водой и выливали на горящие стены и крышу. Из других домов также показались жители, разбуженные ярким заревом пожара.
Через некоторое время начал накрапывать мелкий дождик.
– Ганс! Ганс! – вдруг услышал Ганс, спускавшийся в этот момент с лестницы.
К нему подбежала Тесса и тут же уткнулась в промокшую от воды и пота рубашку. Обняв любимого и убедившись, что с ним все в порядке, девушка сказала:
– Я останусь тут, чтобы помочь. Пожар нужно непременно потушить до утра! Наш дом совсем рядом… Как бы огонь не перекинулся на крышу…
Ганс пытался было возразить и отправить девушку домой, но Тесса уже убежала к колодцу, чтобы сменить уставшего мужчину у лебедки колодца. Девушке со всех сторон подавали ведра, которые она насаживала на крючок и опускала вниз.
Дождь все усиливался и вскоре превратился в сплошную стену падающей с небес воды. Огонь пылал все менее ярко и вскоре совсем исчез в очертаниях стен и окон наполовину сгоревшего здания.
Переполох на улице не закончился вместе с пожаром. Множество людей бегали под ливнем, продолжая переносить вещи, искать детей и разбежавшихся домашних питомцев. Ганс, попрощавшись с знакомыми соседями, пошел разыскивать Тессу.
Обойдя дом и улицу кругом, юноша не встретил девушку и решил вернуться домой, так как посчитал, что она уже там – сушит промокшие насквозь вещи. Но, зайдя в дом, Ганс обнаружил только перепуганного, заспанного и промокшего Вернера, который тоже только что вернулся с улицы, убедившись, что никому не нужна помощь доктора.
Узнав, что доктор так же не видел Тессу, Ганс вернулся на улицу и продолжил поиски. Обойдя кругом сгоревшее здание, он приблизился к колодцу и тут же ахнул от испуга. Рядом с кучей обгоревших досок и мебели, Ганс увидел бледную, совершенно бездвижную Тессу. Девушка сидела, закрыв глаза и прислонившись головой к торчавшей вверх ручке перевернутого кресла. Подбежав к ней, Ганс присел на колени и подхватил девушку на руки, но Тесса даже не открыла глаз и не посмотрела на него. Её голова беспомощно повисла, упав на плечо юноши.
Толкнув ногой входную дверь, Ганс влетел в дом и поднялся по лестнице на второй этаж прямо в комнату девушки. Вышедший на шум Вернер, увидев, что девушке плохо, последовал за ними наверх.
Легонько похлопав девушку по зекам, пытаясь привести в чувства, Вернер покопался в своем чемодане и вытащил на свет небольшую склянку. Обмокнув небольшой кусок ткани в содержимое флакона, доктор сунул эту тряпку под нос девушки. Через несколько
секунд, почувствовав резкий и неприятный запах вещества из флакона, девушка резко вздохнула и очнулась.Ганс хотел было подойти к ней, но Вертер осторожно выпроводил его из комнаты, объяснив, что девушка ещё окончательно не пришла в себя, и что ей нужен покой.
Сдавшись на уверения доктора, Ганс ушел в гостиную. Ломая пальцы в ожидании Вернера, Ганс время от времени поглядывал то в окно, то на образ богоматери над камином.
Начинало светать, когда доктор, наконец, спустился вниз, держа в руках свой маленький чемоданчик с лекарствами. Не дожидаясь вопроса юноши, Вернер сказал:
– Кризис миновал. Теперь она спит. Больная пережила за сегодня настоящее потрясение, и теперь я не могу сказать точно, какой ход примет болезнь дальше… Но сейчас госпоже Айхенвальд нужен покой и хороший отдых. Как только она проснется, я смогу сказать, что будет дальше…
Ганс не совсем понимал, какой смысл вкладывал доктор в слово «кризис», а также, почему нельзя было пойти к Тересе в комнату и провести там остаток ночи, следя за тем, чтобы девушке вдруг не стало хуже.
В любом случае спорить с Вернером Ганс не стал. Немного успокоившись тем, что кризис все-таки миновал, юноша присел на диван и, прислонившись к спинке, задремал.
====== Глава 23. ======
Проснувшись, Ганс обнаружил, что уже далеко за полдень. Увидев в комнате Вернера, копошащегося со своим оборудованием, Ганс поприветствовал его и поинтересовался, как здоровье Тересы. Узнав, что у девушки появились признаки сильной простуды и поднялся жар, Ганс подскочил, как ужаленный и, бросив доктору укор за то, что не разбудил, собирался было подняться наверх, но Вернер остановил его.
– Ганс, я должен вам сказать… – начал Вернер, но потом замолчал на минуту, – тут дело не в простуде. Болезнь перешла на последнюю стадию. Лечение не помогло. Сейчас пытаться что-то сделать бесполезно, теперь ей уже ничто не поможет…
Ганс непонимающе уставился на доктора.
– Я больше ничем не смогу помочь… – продолжил Вернер, – А вы… Лучшее, что вы можете сделать для неё – не дать скучать и унывать в последние дни. Я думаю, мне лучше от вас переехать, ведь я здесь больше не нужен… А сейчас… идите к ней, но ничего не говорите о нашем с вами разговоре.
Вернер пожал Гансу руку.
– Берегите себя.
С этими словами доктор взял уложенные с утра чемоданы и направился к выходу. Надев плащ, он обернулся.
– Если нужна будет моя помощь, вы можете найти меня по старому адресу. Я пробуду здесь ещё с две недели, после чего отправлюсь обратно в Берлин. Удачи вам. Прощайте!
С этими словами Вернер скрылся за входной дверью. Ганс простоял ещё некоторое время на одном месте, будто бы пригвожденный к полу словами доктора. С уходом этого человека тот маленький, уютный мирок, в котором жил Ганс последние дни, будто бы треснул, превратившись в сломанную маску, скрывавшую до сей поры действительность. Как только Вернер перешагнул порог и захлопнул за собой дверь, из дома ушла надежда, оставив юношу одного наедине с грядущим ужасом. С этих пор в доме воцарилась тишина.
Оставшись один, Ганс сначала хотел сорваться с места и бежать за уходящим доктором, но потом передумал. Юноше казалось, будто Вернер сбежал, подобно крысе, с тонущего корабля, но через минуту он уже не осуждал доктора. Единственным правильным для Вернера выходом было уйти прочь, оставив молодых людей вместе со своим горем, которое они должны были пережить только вдвоем. В первый раз Ганс подумал о Тессе. По-настоящему. И понял, что с каждым днем девушка отдалялась от него.
Со времени того поцелуя на кухне, Тесса всегда была сдержанной и даже немного холодной, оставаясь наедине с Гансом. Её постоянное «вы», наигранное веселье… В этот момент юноша, наконец, понял, что все это время оставался для неё чужим и страшным человеком.