Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Следопыт

Купер Джеймс Фенимор

Шрифт:

— Увидимъ, увидимъ, сказалъ Капъ, бросая насмшливый взглядъ на такелажъ куттера.

— Гаспаръ! спросилъ Слдопытъ: думаете ли вы, что французы имютъ здсь на озер шпіоновъ?

— Да, мы знаемъ это. Еще въ ночь на прошлый понедльникъ одинъ изъ нихъ былъ около форта. Челнокъ изъ коры подплылъ къ восточной оконечности и высадилъ на берегъ индйца и офицера.

— Эге! это удивительно какъ похоже на фактъ, воскликнулъ Капъ: — а не можете ли вы сказать вамъ, какъ узнали объ этомъ шпіон?

— Да чрезъ Чингахгока, который замтилъ слдъ солдатскаго сапога и нашелъ мокассинъ. Кром того> одинъ изъ нашихъ охотниковъ видлъ на другое

утро челнокъ, плывшій по направленію къ Фронтенаку.

— Зачмъ же вы не пустились за нимъ въ погоню, Гаспаръ? спросилъ Капъ.

— Это, можетъ быть, длается на океан, отвчалъ Слдопытъ за своего друга: — здсь это не идетъ; вода не оставляетъ слдовъ, и только дьяволъ можетъ преслдовать француза и индйца.

— Да для чего же и слдъ, когда можно видть предметъ преслдованія? закричалъ Капъ. — Это иметъ видъ обвинительнаго факта.

— Мистеръ Капъ! вы забываете, что погоня за челнокомъ изъ коры долгое и безнадежное дло.

— Вамъ только нужно было крпко напирать на него и прижимать къ берегу.

— Къ берегу? Вы на дл мало знаете способъ плаванія по нашему озеру, если думаете, что бездлица погнать челнокъ къ берегу.

Капъ мало слышалъ изъ этихъ словъ; онъ отвелъ своего зятя и Слдопыта въ сторону, и сталъ уврять ихъ, что упоминаніе Гаспаромъ о шпіонахъ служитъ важнымъ обстоятельствомъ, которое требуетъ дальнйшаго обсужденія и разслдованія. Слдопытъ, напротивъ, смотрлъ на это дло съ другой точки зрнія и не находилъ ничего особеннаго въ сообщенныхъ свдніяхъ. Поэтому скоро завязался споръ за и противъ вроятности и виновности Гаспара, который, однако, повелъ лишь къ тому, что всякій уперся на своемъ мнніи. Случай послужилъ къ тому, чтобы разршить вс эти обстоятельства, и весьма въ невыгодную для Гаспара сторону.

Именно, когда Слдопытъ приблизился къ молодому моряку, то этотъ обратилъ вниманіе его на плывшій по вод недалеко отъ куттера челнокъ, и высказалъ предположеніе, что въ немъ сидятъ непріятели. Хотя ночь уже наступила, Слдопытъ посовтовалъ ему направиться на челнокъ, и Гаспаръ послдовалъ этому совту. Чрезъ нсколько минутъ догнали челнокъ, который и не пытался скрыться, и оказалось, что въ немъ находятся двое. По отданному приказанію, они взошли на куттеръ, и тогда въ нихъ узнали Стрлу и жену его.

Слдопытъ вспомнилъ свое подозрніе на Тускарору, который еще недавно оставилъ ихъ общество, какъ казалось, съ предательскими видами, отвелъ его въ сторону и завелъ съ нимъ рчь, какъ о причинахъ его тогдашняго бгства, такъ и о род занятій его съ того времени.

Тускарора на вс сдланные ему вопросы отвчалъ съ полнымъ спокойствіемъ индйца. Относительна своего бгства онъ объяснилъ, что скрылся лишь въ видахъ собственной безопасности, и далъ тягу, чтобы спасти свою жизни.

— Хорошо! отвчалъ Слдопытъ на такое объясненіе, представляясь, что вритъ оному: — хорошо, братъ мой поступилъ весьма благоразумно, но зачмъ жена его слдовала за нимъ?

— Разв у блыхъ жены не слдуютъ за мужьями?

— Хорошо, пусть и это будетъ такъ; я нахожу это дломъ очень обыкновеннымъ. Слова ваши, Тускарора кажутся мн благородными, удобопринимаемы и врными. Но зачмъ братъ они такъ долго оставался вдали отъ гарнизона? Друзья думали часто о немъ, но не видали его.

— Жена потеряла слдъ и должна была варить пищу въ чужой хижин. Поэтому и Стрла послдовалъ за ней.

— Понимаю, Тускарора: жена ваша попала въ руки Мингосовъ и вы послдовали за ней.

— Слдопытъ

такъ основательно находитъ всему поводъ. Такъ оно и было.

— Сколько времени тому, какъ вы освободили жену свою, и какимъ образомъ это случилось?

— Два дня, Юнита не заставила себя долго ждать, когда мужъ повелъ ее на слдъ.

— Хорошо; все это кажется мн весьма натуральнымъ. Но, Тускарора, откуда взяли вы этотъ челнокъ и почему вы гребли по направленію къ рк Лоренцо, а не къ гарнизону.

— Стрла уметъ отличить свою собственность отъ чужой. Челнокъ принадлежитъ мн, я нашелъ его на берегу около Форта.

— И это основательно. Но зачмъ же вы вамъ ее показались?

— Слдопытъ знаетъ, что и воинъ иметъ нжныя чувства. Отецъ спросилъ бы меня о своей дочери, и я не могъ передать ему ее. Потому я послалъ Юниту за челнокомъ и никто не заговорилъ съ ней: — женщина Тускарора не рискуетъ говорить съ чужими мужчинами.

Все это такъ соотвтствовало характеру индйца, что Слдопытъ не замтилъ въ наружности его ничего подозрительнаго. Тмъ не мене онъ снова спросилъ его: зачмъ онъ плылъ не по направленію къ гарнизону?

— Стрла увидлъ большое судно, отвчалъ тотъ, — а онъ любитъ встрчаться съ молодымъ морякомъ; къ вечеру оно шло противъ солнца, но когда морякъ перемнилъ направленіе, то и онъ поворотилъ въ ту же сторону.

Тогда Слдопытъ вернулся къ остальнымъ, чтобъ сообщить имъ о результатахъ своихъ разспросовъ. Какъ онъ, такъ и Гаспаръ, казалось, считали разсказъ Стрлы за правду, хотя и сознавали необходимость оградить себя нкоторыми мрами предосторожности противъ возможныхъ предательскихъ замысловъ индйца. — Капъ хотлъ тотчасъ заковать его въ кандалы, но сержантъ ршилъ дло тмъ, что его надо было арестовать, но не заковывать. Это ршеніе сообщено было Тускарор, который и подчинился съ обычнымъ ему спокойнымъ достоинствомъ. Онъ спокойно отошелъ въ сторону и остался внимательнымъ наблюдателемъ всего происходившаго на куттер.

Между тмъ, большая часть отряда пошла на отдыхъ, и, кром индйца, на палуб остались только Капъ, сержантъ, Гаспаръ и два матроса.

— Стрла, сказалъ сержантъ:- вы внизу найдете мстечко, гд можетъ лечь жена ваша, а на этомъ парус можете и сами отдохнуть.

— Благодарю отца моего, съ достоинствомъ отвчалъ индецъ: — Тускароры не бдны и жена достанетъ изъ челнока мое одяло.

— Ну, какъ знаете! Я хотлъ сдлать вамъ лучше, сказалъ сержантъ. — Пошлите жену за одяломъ, войдите сами въ челнокъ, чтобы принести сюда весла.

Индецъ и жена его послушно сошли въ челнокъ. Пока оба тамъ были заняты, слышно было, какъ мужъ упрекалъ жену свою за то, что она взяла не то одяло. Перебраниваясь, Юнита, стала искать другое, чтобы удовлетворить своего строгаго супруга.

— Всходите опять наверхъ, между тмъ закричалъ съ нетерпніемъ сержантъ:- уже становится поздно и намъ нужно идти на отдыхъ.

— Стрла идетъ, прозвучалъ отвтъ, и Тускарора выступилъ на носъ своего челнока.

Но вмсто того, чтобъ подняться на бортъ, онъ острымъ ножемъ перерзалъ канатъ, которымъ прикрпленъ былъ челнокъ, и куттеръ, быстро двигаясь впередъ, оставилъ легкое судно за собою почти неподвижнымъ. Все это было исполнено такъ быстро и съ такою ловкостью, что челнокъ былъ уже далеко, когда сержантъ сообщилъ объ этомъ случа Гаспару. Тмъ не мене поспшно попытался онъ снова нагнать бглеца, но Тускарора былъ уже слишкомъ далеко, и не боялся никакого преслдованія.

Поделиться с друзьями: