Следуй по пути из лепестков персика
Шрифт:
Когда она вернулась из дворца домой, оказалось, что отец, генерал Гу, вместе с двумя своими старшими сыновьями, Юшенг Му и Фенг Мао, на конях отправились по каким-то делам в военный лагерь — в расположение войска Гу.
«Конечно, наверняка, если не галопом, то на конях добираться гораздо удобнее и быстрее… Хотя, лошади не могут долго передвигаться вскачь… Зачем мне вообще сдался этот храм, я даже не буддистка?! Что я там буду делать?… Помолюсь Богу. Бог всё равно один, не важно, как его называют в разных местах… Главное это все делать тайно, чтобы никто не услышал и не увидел ничего лишнего».
— Мэй-эр, как ты сидишь? Выпрями спину, — сурово
— Скоро от спины ничего не останется, — вздохнула девушка. — Нечего будет выпрямлять.
Мин Джу хохотнула, а Мин Лан тихонько улыбнулась.
— Гу Мин Мэй! Как ты смеешь так разговаривать со своей матерью? Почему ты дерзишь мне? — возмутилась княгиня Гу.
— Да я вроде же ничего такого не сказала, — Наташа недоумевающе посмотрела на женщину.
— Как ты смеешь так свободно пререкаться со мной, где твоя дочерняя почтительность?! Где уважение к старшим?! — опять возмущённо проговорила мать Мэй.
— Первая госпожа, пожалуйста, не сердитесь, сестра Мин Мэй вас очень любит, просто ещё не совсем поправилась, — попыталась наладить обстановку Лан-эр, эстетично, чисто символически сложив впереди руки и легонько поклонившись.
Старшая дочь семьи Гу сидела, как благовоспитанное восковое изваяние.
— Замолчи, лисица. Тебя не спросила, не встревай в разговор, — начала успокаиваться княгиня.
«Госпожа Гу не хотела брать с собой Мин Джу, наверное, из-за этого у неё плохое настроение», — подумала Наташа. Ведь это она уговорила взять с ними младшую сестру, приведя довод, что последняя тоже ведь является пятой барышней семьи Гу. Напоминать, что Мин Джу, к тому же, является и кровной дочерью князя, а все дети наложниц принадлежат главной супруге, Ната предусмотрительно не стала, чтобы не разбередить старые раны княгини. Она обошла эти острые камни, подобрав нужные слова, но главная супруга князя всё равно была недовольна сложившейся ситуацией. Но, как уже успела её изучить Наташа, госпожа Гу была добрым, уступчивым и иногда нерешительным человеком, просто не хотела с этим мириться и пыталась бороться с самой собой.
«Её можно понять, правильно, кому понравятся наложницы мужа? Это ведь всё равно, что любовницы, приведённые нагло в дом супругом… а если ещё и детей родят, то это вообще тушите свет… Тем не менее, и дети, рождённые от наложниц, ни в чём не виноваты, им тоже приходится страдать от несправедливости».
Гу Мин Джу была очень благодарна третьей и четвёртой сестре, что вступились за неё и вырвали из тюрьмы родового поместья хоть в какую-то невесомую, но всё же приятную свободу. Естественно, её матушка, наложница Ся, была недовольна, потому что её в поместье-то и оставили. Она очень опасалась, что её дочь подружится со своими сёстрами и выйдет из-под её контроля, тогда она не достигнет своих целей. Однако, Наташа планировала именно это, чтобы Мин Джу почувствовала свободу и единение со своей семьёй, также, наконец, чтобы её мозги включились и она начала ими думать самостоятельно.
— Прости, матушка, я была непочтительна и дерзка, — поддержала Наталья достоинство и авторитет госпожи Гу.
«Может, мне изобрести им рессоры?… Эх, но я же не инженер… Интересно, сколько ещё пробуду в этом мире? Пока не помирю и не объединю эту семью? Но почему это должна делать я? Надеюсь, хозяйка этого тела не переместилась сейчас в моё?! Божечки, ну и дел тогда натворит эта секилявка в моём взрослом теле и с моими дипломами!» — Наталья испугалась
таких мыслей, но за ними пришли ещё страшнее, — «А вдруг я здесь теперь навсегда и больше никогда не вернусь в свой мир?» — Ната серьёзно испугалась.— Да ладно, милая Мэй-эр, не расстраивайся так, — княгиня ласково положила свою лёгкую ладонь Мин Мэй на плечо, — Я не со зла на тебя ругаюсь — о тебе беспокоюсь. С твоим вздорным характером ты можешь нажить себе много бед и врагов, или погибнуть. Как нам тогда с отцом потом жить?
Наташа-Мэй улыбнулась и положила свою ладонь на ладонь госпожи Гу:
— Матушка, не волнуйся и не бойся, у меня есть голова на плечах. К тому же, — Мин Мэй посмотрела на двух смирно и с толикой грации сидящих рядом девушек, будто толчки от ухабов и камней на дороге их совсем не волновали. — Я же не одна и вы со отцом не одни, у меня есть две родные сестры и два брата, а это уже целый военный отряд. Мы не позволим давать кому—либо себя в обиду, и всегда поддержим и защитим. Дети семьи Гу по наследству крови должны быть преданными друг другу, умными, сильными, смелыми и решительными.
Мин Лан и Мин Джу, удивлённо увеличив глаза, посмотрели на четвёртую сестру.
«Мин Мэй совсем на меня не сердится?!» — удивилась Гу Джу. — «Она всё таки считает меня своей родной сестрой?!»
— Первая госпожа, я согласна с Мэй-эр, — улыбнулась Лан, — Не зря говорится в известной пословице: свой своему поневоле друг. Люди всегда помогают своим родственникам по зову крови в первую очередь… и не оставят в беде.
— Кровь не водица, не может замениться, — одобрительно улыбнулась Гу Мин Мэй.
Мин Джу продолжала молчать, изредка поглядывая на присутствующих в повозке, было непонятно, то ли она боялась, то ли не могла принять что-то. Госпожа Гу тоже почти не отреагировала на услышанное, неизвестно, что она думала по этому поводу.
— Нин Сян!! — громогласно и зло прорычал наследный принц.
Появившийся неизвестно откуда молодой человек уставился на стол своего господина:
— Ваше высочество, вы же сами просили не оставлять стражника, я повесил замок, — спокойно и хладнокровно ответил он. — Все окна также были закрыты. Служанки убираются здесь под моим присмотром, — страж снова открыл ящик остриём кинжала. — Выглядит и пахнет вкусно.
Внутри стояла блестящая зелёная фарфоровая тарелка с неизвестным блюдом, палочки для еды, чашка с маринованным имбирём, небольшая плошка с пастой из хрена (Васаби Наташа не нашла, но знала, что есть протёртый хрен, он был распространён в Китае и использовался повсеместно, как и на Руси, даже присутствовал на столе императора), так же была закрытая керамическая ёмкость. Как оказалось позже, в неё был налит соевый соус.
После проверки содержимого стола и чужеродного ящика на яд, Ли Цзы Лун сел за стол в своё кресло. Осмотр не выявил ничего опасного.
— Нин Сян, что вообще происходит? — задумчиво произнёс первый принц, постукивая пальцами по столешнице.
Страж молча поднял крышку от деревянного ящика для переноски еды и показал господину её внутреннюю сторону. Там красовалась надпись выложенная приклеенным кунжутом: «Простите».
И внизу подпись: «Гу Мэй».
Цзы Лун скептически и недоумённо нахмурил брови:
— И что она делает? Что от меня хочет княжна Гу, чтобы я пришёл к ней на поклон или что?
— Но она очень изобретательна, такое придумать не каждый может, — так же непонимающе вздохнул личный страж наследного принца. — Хитрая бестия.