Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да. Всё дело в ней.

– И она того стоит?

– Она стоит намного больше, мистер Престон. Намного больше.

Часть 4

Всю дорогу до Порт-Анджелеса казалось, что время будто специально издевается надо мной. Сначала пробка на шоссе в аэропорт, потом бесконечно долгая регистрация. Ожидание, когда наш рейс пригласят на посадку, было сродни пытке. Сам полёт, занявший не более часа, прошел в постоянном поглядывании на дисплей телефона – я отмечал каждую минуту, находясь в крайнем возбуждении от предвкушения неизбежной встречи.

Опаздываете? – поинтересовался сидящий в соседнем кресле мужчина.

– Да, - кивнул я. – Опаздываю.

– Не волнуйтесь, она дождётся.
– Он дружески подмигнул.

– Сомневаюсь, - пробормотал я и отвернулся, не желая продолжать беседу.

А ждала ли она вообще? Знала ли, что я ищу её? Хотела ли, чтобы нашел? Голова шла кругом от этих вопросов, и я подозревал, что ответы на них может дать только сама Лили. Не оставалось сомнений, что сегодня я обязательно всё узнаю. Если не Лили, то Хайден Свенсон уж точно в этом мне поможет.

Тяжело было думать о нём, как о пожилом человеке. По словам Лили, Хайден был приблизительно моего возраста, и я готовил себя к встрече с молодым человеком. С соперником. И совершено не был готов узнать, что мой соперник разменял седьмой десяток и, мало того, предположительно является отцом моей возлюбленной. Если Лили заведомо хотела вести меня в заблуждение, разве не могла она выбрать для своего бывшего любовника другое имя. Это выглядело, по крайней мере, странно, но я пообещал не делать скоропалительных выводов и во всём разобраться на месте.

В аэропорту Порт-Анджелеса я взял такси и через сорок минут был уже в Секиме. Машина остановилась напротив двухэтажного дома - типичного для среднестатистической американской семьи, стоявшего в ряду таких же домов, отличающихся друг от друга интенсивностью мигающих на фасадах рождественских огней. Было около десяти вечера. Я понимал, что для визита довольно поздно, и боялся, что, подъехав, увижу тёмные окна.

Опасения не оправдались: в окнах горел свет. Я расплатился с таксистом и почти бегом направился к входной двери. Неужели, я сейчас увижу Лили? Неужели? Сердце едва не выскочило из груди, когда мой палец опустился на кнопку звонка.

Дверь распахнулась, и я вздрогнул, оказавшись лицом к лицу с женщиной, о существовании которой узнал всего лишь несколько часов назад.

– Добрый вечер.

Она смотрела на меня с участливой заинтересованностью. Без тени тревоги. Так смотрят бывшие учительницы. И жёны полицейских. Барбара Свенсон была женой полицейского. Именно поэтому не побоялась открыть дверь в столь поздний час.

– Добрый вечер, миссис Свенсон. Меня зовут Роберт Картер. Я хотел бы увидеть Лилиан.

Всё это я выпалил на одном дыхании, страшась, что в какой-то момент не выдержу и, ввалившись в дом, начну бегать по комнатам.

– Вы хотели сказать Лили? – поправила она меня и, обернувшись, крикнула в сторону, - Лил, детка, это к тебе.

Женщина сделал шаг назад, приглашая меня в дом:

– Заходите, заходите. На улице ужасно холодно.

– Кто там, мам?
– услышал я звонкий голос из глубины дома. Сердце подпрыгнуло в груди.

Не

удержавшись, я сделал шаг в сторону, откуда должна была показаться Лили.

– С вами всё в прядке? – услышал я встревоженный голос миссис Свенсон.

Я не успел ответить. Обернувшись на звук шагов, я встретился лицом к лицу с одной из самых красивых девушек, когда-либо виденных мной в жизни.

Она была миниатюрна, такая же, как и её мать, с длинными светло-русыми волосами, доставшимися ей по наследству. Тонкие черты лица и белая кожа делали её похожей на причудливую ожившую куклу. Огромные яркие глаза в обрамлении тёмных пушистых ресниц смотрели с вежливой заинтересованностью.

Разочарование было почти болезненным, когда я увидел, что они голубые.

Конечно, едва завидев её, я уже знал, что это не моя Лили, но почему-то именно цвет глаз стал чертой, что отделала предвкушение от разочарования. Я устало привалился к входной двери. Не знаю, что вымотало меня больше: безумная гонка или не оправдавшиеся надежды.

– Вы кто? – нахмурившись, поинтересовалась Лили Свенсон.

– Простите. Вероятно, произошла ошибка.

– Вот как? – она насмешливо улыбнулась, сложив руки на груди.

– Да, мне нужна Лилиан Андерсон.

– Хм, не слышала о такой. А ты, мам?

– Нет, не думаю, - проговорила она, всё так же не сводя с меня внимательных глаз.

– Что здесь происходит?

Со второго этажа по широкой лестнице спускался мужчина, в котором я тотчас узнал Хайдена Свенсона.

Он постарел. Последняя фотография, вероятно, была сделана незадолго до его выхода на пенсию. Сейчас на меня смотрел полностью седой мужчина, всё ещё сохранивший военную выправку и пронизывающий взгляд полицейского. Он нахмурился так же, как и его дочь, и я отметил, что его глаза такие же голубые, как у неё.

Это мистер Картер, - представила меня его жена.
– Он разыскивает Лилиан Андерсон. Ты что-нибудь слышал о ней, дорогой?

Я не сводил глаз с хозяина дома и мог поклясться, что ни один мускул не дрогнул на его лице при звуке этого имени.

Именно это и было странным.

Он не выразил удивления, как сделали его жена и дочь. Не пожал недоуменно плечами, что тоже стало бы естественной реакцией на незнакомое имя. Он даже не задумался ни на секунду, а сразу, смотря мне прямо в глаза, ответил:

– Нет.

После этого Хайден развернулся и начал тяжело подниматься по лестнице. Ступив на очередную ступеньку, он обернулся:

– Как, вы сказали, ваше имя?

– Картер, - громко повторил я. – Роберт Картер.

Он кивнул и снова отвернулся.

– Вам оно знакомо, мистер Свенсон? – остановил я его. – Вам знакомо моё имя, не так ли?

Он замер на следующей ступеньке.

<
Поделиться с друзьями: