Слипер и Дример
Шрифт:
нездетутышнего солнышка. И они двинулись в редкий подлесок. Слипер при этом подскакивал и
подкидывался, ибо сухая трава колола пятки.
Звезда уж стала закатываться за горизонт, когда они увидели впереди сначала большой камень,
а за ним шпили домов.
— Город! — офигел Слипер, встряхивая рюкзак за спиной. — Вот не ожидал-то!
— Спокуха, ща позырим, шо цэ такэ, — Дример подошёл к указующей глыбе.
На огромной каменюге была красиво и витиевато выбита одна-единственная закорюка — «А».
— Ага, — угрюмо
— Значит, правильно свернули, — удовлетворённо заметил Загрибука.
— Это было нетрудно, прррофессор, — подал голос осквернитель природных навигаторов. —
Шансов ошибиться ну вааще невмоготу. Насколько я помню, по направлению в другую сторону
на дороге стояли противотанковые «ежи» и плакат «А ну, канай отсюда, падла!» с пулевым
решетом. Не знаю, как вы, но неторопливая прогулка под такое пожелание совсем не располагает
к аппетиту. Лично я сррразу принял решение относительно дальнейшего маршрута.
— Сто-о-о-ой! Слыхали, небось? — вдруг раздался крик на дороге.
— Отряд, стой, раз-два! — хохотнул Башкирский Кот, лязгнув зубьями, а Дример скоренько
напялил обратно Шапку-Невредимку.
— Разговорчики! Кто такие? Ась? — грозно окликнули их снова с обочины из травы.
— Мантуро гойям! — прошипел злобно кот таджикское неприличное заверение, но тут же
вытянулся на задних лапах и заорал со своей смертоносной улыбкой: — Вай, дарррагой, зачэм так
кричишь, да? Идём, слюшай, никаго не трогаем, в город, аднака, хотим попасть. На рынок
спешим. Машлычок, бугульмэ, шаурма шайтан шашлык, па-а-амидор вкусный спэлый…
— А кто вас там, в городе, ждёт, ась? — не унимался грозный голос.
— Вот кюнтэ! — сплюнул Башкирский Кот под лапы и заорал в ответ: — Вай, дарррагой, как
это — кто ждёт? Все нас ждут! Хорошие люди ждут! Хорошие новости все ждут! Мы радость
хотели доставить вам! Вай, заждались нас! Новость, слюшай, свежий спэлый принесли…
21
3
— Новость? С переполоху, небось? — переспросил угрожающий бас, и из придорожной травы
выскочили две пигалицы, одна другой меньше.
Маленькие и нескладные, со взъерошенными волосами, они обе были одеты в ситцевые
цветастые платьица, полосатые чулочки и босоножки. Только у одной платьице отсвечивало
розовым, а у другой — фиолетовым. Вглядевшись в их лица, можно было сразу понять, что они,
хоть и похожи на людей, но ни разу не человеки. Длинные усики на концах ушей, выпуклые
большие глаза, вертикальные зрачки, узкие и тонкие пальцы, редкие и острые зубки. При всём при
этом обе имели довольно комичное выражение лица, примерно такое, как бывает, когда маленькие
дети корчат из себя серьёзных взрослых. Слипер зажал ладонью рот, чтобы не рассмеяться.
Загрибука уронил челюсть и тут же захлопнул её обратно, чтоб не упала слишком низко. Дример
молча
полез за папироской.— Та-а-а-ак, — протянул Башкирский Кот, глянув на двух карлиц. — Вы, карапузята, кто
такие? — Он, хищно пригнувшись, шагнул к ним.
Холка его вздыбилась, и котяра стал попеременными полосами исчезать из видимости,
превратившись в маскировочную пятнистость.
Пигалицы переглянулись пучеглазо и полезли по карманам ситцевых платьиц. Одна из них
попутно отозвалась басом:
— Слышь, не дури! Мы тут в карауле поставлены. Врата, небось, охраняем. Назовитесь, или
хуже будет!
При этих словах они достали из кармана по рогатке. Да-да, по самой обыкновенной рогатке,
какой мальчишки бьют стёкла в ближайшей школе.
Они вытянули это шмакодявочное оружие вперёд и натянули в атакующем режиме резинки. А
потом произошло нечто странное. Земля возле лап Башкирского Кота всколыхнулась
фонтанчиками от попаданий. Скорость была неописуема. Как им удавалось так стремительно
перезаряжать — осталось непонятным. Видимо, пигалицы умели корректировать быстроту
собственной реакции. Маленькие ручонки их так и мелькали. Демонстрация закончилась так же
внезапно, как и началась.
— Ась? — подмигнула одна карапузина.
— Ара-джан, — позвал кота сзади Слипер, — сдаётся мне, то — не пустые понты. Я б на их
месте не стал так хамить, если б не был уверен в своих силах. Порешетят нас тут беспонтово за
нос хомячий, словно редьку в салат! Загрибыч, а ну-ка, попробуй ты с ними потолковать. Ты у нас
обходительный, внушительный, подавляющий искрящимся интеллектом и всё такое. Закрути
мозги. Да чтоб у них извилина за извилину запнулась.
— Ла-а-адно, прогиб засчитан, не сотрясай эфир, — нехотя молвил Загрибука и пошёл вперёд.
— Отходи подальше и закрой уши, сейчас начну мозги пучить и рискну почебучить.
— Стой, говорю! Не слышал, что ли? Ась? — завопила визгливо розовая платьицем пигалица и
угрожающе снова подняла перед собой рогатку.
21
4
— Уже втоптался в грунт, не визжи тут! — неожиданно заорал в ответ внезапно осмелевший
Загрибука и тут же добавил уже более спокойно: — Чё за истерика, мадамы? Мы все, здесь
присутствующие, вполне интеллигентные субъекты и укатано с гарантией можем дипломатично
подойти к тематике территориального пребывания обозначенных индивидов на вверенном вам
участке, коли уж для вас стали принципиальными затронутые вопросы, касающиеся
местоположения…
Пигалицы, развесив уши с оттопырчатыми усами, замерли и превратились в слух. Удивлённый
вид свидетельствовал о том, что обозлённым шмакодявкам нечасто приходилось слушать лекции
по ведению дипломатических пустобрехательств. А Загрибука всячески постарался, чтобы первый