Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Слово Ишты. Книга 2.
Шрифт:

На меня посмотрели совсем мрачно, явно не понимая причин такой веселости, а потом король неодобрительно покачал головой и все-таки отстранился. После чего осторожно отступил на шаг, примерился и безо всякого труда перелетел через неширокую расщелину, ловко приземлившись на твердое и тут же с откровенным сомнением обернувшись в мою сторону. Но если он ждал, что я буду топтаться на краю и жалобно заламывать руки, с несчастным видом признаваясь, что в действительности просто пошутила и лишь пыталась подольше побыть в его крепких объятьях, то он сильно ошибался. Потому что, едва оказавшись предоставленной самой себе, я уверенно подобрала платье и прыгнула следом. Всего мгновением позже. В итоге приземлилась

на пару шагов дальше и, пока он растеряно отыскивал меня взглядом наверху, начиная откровенно пугаться, что пора искать на дне расщелины, успела не только выпрямиться, но и подол оправить, и даже снова превратиться в приличную, уверенную в себе даму, для которой подобные развлечения далеко не в новинку.

Более того, едва приведя себя в порядок и не дожидаясь, пока Его Величество соизволит опомниться, я тут же заскользила по склону вниз, ловко перескакивая с камня на камень и радуясь тому, что снизу не видно, что я тут вытворяю. Да и сверху меня тоже надежно прикрывал лес, так что, кроме короля, на меня было некому любоваться. А он, думаю, не станет болтать на каждом углу о том, как потащил благородную леди по буеракам в надежде смутить, утомить до подломившихся коленок и вывести из лесу жалобно стонущей, растерявшей весь свой лоск, растрепанной, измученной, откровенно жалкой и перемазанной донельзя хрюшкой.

– Леди, что вы делаете?!
– наконец, донеслось мне в спину изумленное.

– Догоняйте, Ваше Величество, - насмешливо посоветовала я, торопливо удаляясь от расщелины.
– Давайте наперегонки: кто быстрее доберется до ворот? Есть у меня на родине такая забавная игра: кто последний, тот дурак... вы же не хотите так низко пасть в моих глазах?

Я не видела, что творилось за спиной - все мое внимание было поглощено тем, чтобы вовремя увидеть, куда поставить ногу, и не сверзиться с горы под аккомпанемент некрасивой ругани. Но, видимо, мое легкомысленное поведение так ошарашило дражайшего монарха, что он далеко не сразу сообразил, что остался совсем один. В темноте. Посреди девственно чистого леса, в котором единственными обитателями были сладкоголосые птички и, наверное, неприметная охрана господина ал-тара, которая наверняка пыталась нас сопровождать. Более того, я почти успела спуститься на относительно ровный участок склона, прежде чем услышала со спины шорох быстро осыпающейся земли. А когда остановилась и удовлетворенно отметила, что в "дурочках" мне сегодня, наконец-то, не ходить, то облегченно вздохнула. После чего придирчиво оглядела платье и с еще большим удовлетворением кивнула.

– Ну вот. Говорила же, что черный - практичный цвет.

Почти сразу за моей спиной выросла массивная тень, бесшумно спрыгнувшая с приличной высоты, и очень тихий голос над самым моим ухом со странным выражением произнес:

– Леди... что вы творите?

Я хмыкнула и повернулась, едва не столкнувшись нос к носу с королем.

– Ничего особенного, Ваше Величество. Просто отдыхаю. Развлекаюсь. Разве это так необычно?

Он долго смотрел на мое порозовевшее лицо, силясь понять, чего же в нем больше - удовольствия или насмешки над его растерянностью, а потом укоризненно покачал головой.

– Вы и дома так развлекаетесь, леди?

– Конечно. Всегда любила активный отдых. Да и горы мне очень нравятся. Где еще можно так побегать, не рискуя быть уличенной в хулиганстве?

– Это было опасно, - еще тише сказал король.

– Опасно сомневаться, стоя на самом краю, - чуть резче, чем следовало, отозвалась я, одновременно отворачиваясь и всматриваясь в темноту в поисках лестницы и дожидающегося там экипажа.
– А мы с вами просто сократили дорогу. Заодно, размялись и развеялись. Надеюсь, вы на меня больше не сердитесь?

Нет, леди, - почему-то это прозвучало грустно.

– Чудесно. Значит, моя совесть чиста. И значит, пора возвращаться домой. Вы дорогу видите?

– Пойдемте, - тут же отреагировал король, а затем снова протянул руку.
– Тут совсем недалеко.

Я уже без колебаний ухватилась за его ладонь и быстро спустилась, всем существом ощущая какую-то смутную неуверенность, исходящую от вечно холодного и решительного монарха. Но о своей выходке не жалела - пусть так и останется. Возможно, мы больше никогда не увидимся, а мне почему-то не хотелось расставаться на той недоброй ноте, на которой мы только вышли с террасы.

До дороги добрались быстро - в стремительно сгущающейся темноте бродить по лесу не хотелось больше никому. К тому же, это действительно становилось опасным - во тьме легче легкого не заметить еще одну такую пропасть. Поэтому, едва под ногами снова оказались белокаменные ступени, мы принялись спускаться как приличные люди - неторопливо, размеренно и, разумеется, поодиночке. Правда, мне показалось, король хотел о чем-то спросить, когда пытался удержать мою руку, но я уже не обратила внимания. Потому что внезапно заметила клубящуюся на дороге пыль, почувствовала, как что-то потеплело в груди, проворно ускользнула от коронованного спутника, как улетевшая из клетки птица, и со всех ног устремилась к воротам. Возле которых как раз в этот самый момент лихо притормозила простая, ничем не украшенная, напрочь лишенная опознавательных знаков карета. А мигом позже от нее отделились две легко узнаваемые тени и выжидательно посмотрели наверх.

У меня радостно екнуло сердце.

Бог мой... да откуда они узнали, куда ехать?! Как подгадали с такой точностью?! Как вообще смогли обернуться в обе стороны ТАК быстро?! Боже, боже... ну, парни, вы даете! Неужто кто-то... Гор? Бер?.. рискнул втихаря домчаться домой, чтобы устроить мне этот грандиозный сюрприз? Или это Эррей подсказал, в какой стороне искать загородную резиденцию господина ал-тара?

Мои губы сами собой расползлись в радостной улыбке.

– Кажется, ваши люди мне не верят, леди?
– негромко спросил король, когда с козел проворно спрыгнул Ван, а от ворот к нам дружно двинулись Гор, Бер и соскочивший с подножки резко затормозившего экипажа Ас.

Я медленно покачала головой.

– Что вы? Они просто захотели сделать мне приятное и побыстрее доставить домой, Ваше Величество.

– То есть, решили не доверять такой чести мне?

– Нет, сир. Это называется просто "забота", - я сделала глубокий реверанс.
– Благодарю вас, Ваше Величество, за чудесный вечер. Я получила море удовольствия.

– От чего? От ужина? От компании? Или от прыжков с сумасшедшей высоты?
– внезапно усмехнулся король.

Я скромно потупилась, едва сдержавшись, чтобы не рассмеяться.

– От всего сразу. До свидания, сир.

– Моя госпожа...
– Бер, торжествующе блестя изумрудными глазами, лихо открыл для меня дверцу и подал руку, отлично зная, как я счастлива их видеть. Бандиты... вот уж действительно бандиты. Не удивлюсь, если внутри сидит готовый меня удивить еще больше Эррей и тихо давится от смеха, представляя, что я им устрою по дороге домой за такую неслыханную наглость.

– Прошу!
– гордо выпрямился Бер, чуть ли не раздуваясь от осознания своей невероятной дерзости. Прямо светясь изнутри, как праздничный фонарик. Загадочный такой. Хитрющий. Нахально скалящийся у всех на виду.

Поняв, от чего именно его так распирает, я тихонько прыснула.

– Вы что, опять гнали по дороге, как сумасшедшие?

– Никак нет, госпожа!

– Да? А сколько куриц успели задавить, пока сюда летели?

Поделиться с друзьями: