Смертельно безмолвна - 2
Шрифт:
калитку носком ботинок, делает всего несколько шагов, как вдруг дверь открывается, и из дома
выбегает Норин Монфор.
Просканировав наши лица, она округляет глаза и на ходу восклицает:
– О, Боже, Джейсон. Что стряслось?
– Ничего, – бросает он, вытянув спину. – Мы в порядке.
– В порядке? Разумеется, вы не в порядке!
Женщина хватается за плечо Джейсона так крепко, что создается впечатление, будто это ей
нужна помощь, а не ему. Она семенит с ним рядом, а я вялой походкой иду за ними, поглядывая
на
– Мэтт.
– Да? – Опускаю взгляд. Норин обеспокоенно хмурит брови. – Не отставай.
Киваю и послушно прибавляю скорость, осознав, насколько сильно вымотался, и как жутко
хочу свалиться намертво, прямо здесь, на тропинке, и уснуть.
Норин проводит нас на кухню.
Я падаю на стул, Джейсон облокачивается о разделочный столик, и мы принимаемся
молчать, в то время как, Монфор принимается носиться с травами и тарахтеть себе что-то под
нос, будто одержимая. Правда, я слишком устал, чтобы отреагировать.
– Дамочка, не мельтеши, мы никуда не торопимся.
– Будь добр, Джейсон, закрой рот.
– Какие мы вежливые, – в ответ усмехается мужчина, но улыбка у него вялая. Все мы в
какой-то момент становимся поломанными, сбитыми с толку; не уверен, что существуют
исключения. Наблюдаю за тем, как взгляд Норин вспыхивает недовольством, и закатываю глаза.
Нашла, на что злиться.
– Мы в порядке, – выступаю я, прежде чем ведьма успеет вторично проклянуть моего
чересчур самоуверенного напарника. – Целы и невредимы.
– Невредимы? – Поражается она.
– Почти.
– Почему так долго? Мы волновались.
– Кстати, где Мэри?
– Я уговорила ее прилечь, – Норин бросает на стол разноцветные миски и быстрыми
движениями раздавливает в каждой по несколько веток неизвестной мне травы. – Впервые мы
сидели и бездействовали, а это трудно. Я пыталась позвонить, но поняла, что я не знаю твой
номер! Столько всего произошло, а мы даже телефонами не обменялись.
– Дамочка, я не ослышался? – Удивляется Джейсон, выгнув левую бровь, и, несмотря на
рану, подается вперед. – Ты просишь мой номер?
Я не удерживаюсь и вновь закатываю глаза.
– Так, – поднимаюсь из-за стола и вскидываю руки, – я наверх, а вы общайтесь.
– Нет, Мэтт, подожди, – просит Норин, растерянно взглянув на меня, – ты не можешь уйти,
не обработав ссадины. Ты серьезно ранен.
– И ты ничего не рассказал, – вмешивается Джейсон.
– А у нас есть время на серьезный разговор? Мне показалось, вы другим заняты.
– Мальчик...
И вот опять я – мальчик. Сплетаю на груди руки и бросаю:
– Не начинай. Я все расскажу. Только давайте без... – Мотыляю пальцами в воздухе и ловлю
себя на мысли, что слишком часто я пытаюсь выразить чувства подобным образом.
Джейсон вновь облокачивается о разделочный стол. Норин Монфор отводит взгляд. А я
недовольно
потираю пальцами глаза, так как совсем не собираюсь быть нянькой еще и для этихдвоих. Мне и Хэрри с Ари хватало. Но потом я опускаю руки вниз и киваю. Если мне одному по
силам сконцентрироваться на проблеме – отлично. Мне не привыкать.
– Когда я коснулся Ловари, я попал под землю, в огромный зал.
– Ловари согласились с вами сотрудничать? – Деловым тоном спрашивает Норин, а я в
очередной раз вспоминаю о том, что на моих плечах теперь десятки смертей.
– Ноа Морт прислал Манэки, – отвечает за меня Джейсон.
– Удачу?
– Да. Она нашла Джофранку и подговорила его помочь.
– Весьма удобно. Так, на чем ты остановился?
– На том, что я попал в огромный зал, – потираю пальцами глаза и вновь усаживаюсь за
стол. – В центре находился бассейн, наполненный кровью, позади меня – зеркало.
– Зеркало? – Норин Монфор поднимает подбородок и с интересом вскидывает брови. Ее
взгляд мгновенно становится серьезным. – Как оно выглядело?
– Огромное, с деревянной, толстой оправой. Старое, по всей видимости. На раме еще была
написана повторяющаяся фраза, но я плохо знаю латынь. Что-то про огонь и воду.
– Сгорающий в Огне, в Воде возродится, – шепчет женщина, а я хмурюсь.
– Знаете, о чем идет речь?
– Верум.
– Кто?
– Верумское зеркало, – поясняет Джейсон на выдохе, – Зеркало Правды.
– Весьма интригующе. И почему оно так называется?
– Потому что отражение свое в нем видят только бездушные твари. Люди, у которых нет
души, проще говоря. Обычный, хороший человек в зеркале не отразится.
– Вообще?
– Вообще.
Я сглатываю и чувствую, как леденеют пальцы. Внезапно мне становится не по себе. Да, я
видел свое лицо неотчетливо, смазано. Но мой силуэт все же появился в зеркале.
Это навивает на плохие мысли, от которых перехватывает дыхание.
– Ты побледнел, – подмечает Норин Монфор, и неожиданно ее губы дрогают от едва
заметной улыбки. – Неужели Мэттью Нортон отразился в Веруме?
– Нет.
– Нет? Тогда что именно тебя так напугало, мальчик?
– Там... – Я встряхиваю головой и откашливаюсь. – Там отразилась Ари.
Миска неуклюже выпадает из рук старшей Монфор, и женщина пронзает меня таким
испепеляющим взглядом, что внутри все каменеет и покрывается трещинами.
– Ты ее видел? – Осипшим голосом спрашивает она, подаваясь вперед. – Видел Ари?
– Да.
– Что же ты молчал?
– Я рассказываю по порядку.
– Как она? – Норин прищуривает глаза и, поставив руки на стол, нависает надо мной, словно
огромная неприятность. – Она цела? С ней все в порядке?
В порядке ли? Ариадна купалась в бассейне с кровью, а потом едва меня не убила.
Я не хочу делиться своими переживаниями, они сумбурны и пугают даже меня. Ари