Смерти вопреки
Шрифт:
— Ей шел тридцать первый год, — ответил лорд, совершенно не сомневаясь в своих словах.
— И вы сами видели ее смерть?
— Нет. Но мой приемник видел. Ему я доверяю, как самому себе. Клянусь честью хранителя.
Арвил жестом пригласил хранителя на диван и сел в кресло. Все совпадало, ей бы сейчас было тридцать шесть лет. Но Мар только двадцать шесть лет. Кто ж так играет с короной в игры? Человек, стоящий перед ним, искренне верил в то, что говорил.
— Расскажите о принцессе. Чем занималась, болела, какую вела жизнь. Что за человек она была?
Просьба
— Милая, спокойная, одинокая. Как будто подозревала о своем настоящем
предназначении. Я был ее тренером по фехтованию. Работал в секции, где маленьких мальчиков и девочек обучают владению холодными видами оружия. Дар фехтования у нее был не особо выражен, но имелась природная способность притягивать людей добротой. Ничем не болела. Не замужем. Вела обычную жизнь учителя физкультуры.
— Кто вам сообщил о ее кончине?
— Хранитель, который оберегал ее после моего ухода.
— Вы ушли по собственному желанию?
— Ваше величество не знает, но хранитель оберегает тридцать лет, затем он
возвращается в Орден и проходит обряд очищения. Если он стар, как я, то он может освободиться от этой ноши и стать свободным от клятв ордену и Аравилату. Мое время пришло.
— Кто ваш преемник?
— Дэйв Олтан.
— Где он сейчас?
— Это тайная информация. Наверное, выполняет долг перед орденом. Хранит.
— Подопечные всегда знают, кто их хранит?
— Нет, чаще не знают.
Арвил сощурил глаза, прикидывая картину, но та упорно отказывалась складываться воедино.
— Скажите, а среди ваших учеников в школе фехтования были одаренные девочки? Младше принцессы лет на десять?
— На Земле немало одаренных детей, — ответил Хранитель, не видя подвоха. — Очень много детей простолюдинов с раннего детства проходят обучение различным видам мастерства и получают навыки в разных видах искусств. Конечно, среди моих учеников были талантливые девочки.
— А не было ли одной? Особенной! — допытывался Арвил, внимательно наблюдая за реакциями Хранителя, ведь тот, защищая подопечного, способен был на любую ложь.
— Нет. Было несколько мальчиков, — ответил тот, не моргнув глазом.
— Лорд Ванка, — Арвил встал и приблизился к хранителю. — Скажите, могу ли я найти Дэйва Олтана на Карнахае?
— Вряд ли. Я там живу уже пять лет и выбираюсь на материк лишь по делам Ордена. Его там нет.
— Что ж, — произнес Арвил, изображая на лице торжественность. — Могу вам сообщить добрую весть. Король Аравилата желает наградить вас личным домом и родовым поместьем в землях Аравилата за доблестную службу короне. Завтра утром с королевской пристани по воде пойдет галеон, думаю, вы сочтете за честь принять награду из рук короля Аравилата лично.
На лице хранителя отразилась гамма чувств, но отказаться он не мог.
— Почту за честь, — произнес он растерянно. — Я улажу дела и буду вовремя.
— Замечательно, — холодно произнес Арвил, принимая поклон лорда Ванки.
***
«Русалка» пришвартовалась поздно вечером, когда Олу накрыли темные сумерки, пронизываемые моросящим дождем. Виларрия собрала
бумаги; товар, привезенный с атоллов, уже ждал покупатель. Она даже не стала отпускать команду на берег, планируя потратить от силы часов шесть на разгрузку, необходимые закупки и получение нового заказа. Внезапно с палубы через открытое окно долетели странные вопли. В кабинет вбежала Ирралив.— Там люди принца Аравилата, — сообщила она испуганным голосом.
— Иди к себе, — приказала ей Виларрия, продолжив спокойно складывать купчие.
Из коридора послышались шаги, дверь распахнулась, и в проеме возникла огромная фигура Лорда смерти, старшего наследного принца Аравилата Арвила Генуи Одвина.
Она гордо подняла голову, недружелюбно взглянула. За его спиной стоял начальник стражи Ола, а за тем прятался начальник порта.
— Чем могу служить ваше высочество? — холодно произнесла Виларрия.
— Капитан?! — пробасил принц. — Вы задержаны до выяснения обстоятельств. Прошу не сопротивляться и проявить благоразумие.
— В связи с чем?
— На вашем корабле скрывается человек, представляющий угрозу для короны Аравилата и всех земель Овинги. Прошу, выдайте его без сопротивления, — произнес начальник стражи отрепетированным голосом.
— Приведите моего старшего матроса.
Через две минуты в кабинет вошел Дюпии.
— Дюпии, приведите к господам нашего гостя, — приказала Виларрия. — Не снимайте кандалов, он слишком опасен.
В кабинете повисла гнетущая тишина. Виларрия сухо смотрела на мужчин, они на нее. Никогда не видевшая принца вживую, она отметила, что рассказы про странные глаза не выдумка. От них и в самом деле веяло нежитью, чем-то бездушным. Послышались шаги, и в кабинет вошли Дюпии с пленным. Арвил узнал его, недовольно вздохнув.
— Речь шла о принцессе Аравилата, а не об обыкновенном воре, капитан.
— Приношу извинения, ваше высочество, но больше на моем корабле посторонних не имеется, не считая вас, разумеется.
В глазах Арвила плескались ненависть и гнев. Он смерил женщину уничтожающим взглядом сверху вниз.
— Речь идет о принцессе Виера Мар Квитворд. Мне известно, что Бултам она покинула именно на вашем судне. Это вы не будете отрицать?
— Разумеется, буду, — ответила Вилария, подарив ему ничуть не менее высокомерный взгляд, чем тот, которым принц смотрел на нее. — Но если вам угодно, вы можете обыскать корабль. И спросить команду.
Арвил тут же кивнул головой, и оба начальника побежали выполнять приказание, а Дюпии с пленным вышли за дверь, оставив их одних. В кабинете повисла тишина.
— Выдайте мне принцессу Аравилата, и я верну вам титул и восстановлю доброе имя вашего отца, — произнес Арвил, разглядывая ее, на платье была вышита роза. Герб дома Дазро. Богатое баронство, выросшее из оружейников. Предки этой женщины были храбрыми воинами и верными Аравилату людьми.
— Я не могу этого сделать, потому что ее нет на борту. И никогда не было, — процедила Виларрия.
— Ваша цена? — спросил Арвил, понимая, что давление здесь вряд ли поможет. — Назовите ее?
В комнату вошел начальник стражи Ола.