Снегурочка против воли
Шрифт:
– Не отказалась бы от горячего обеда – улыбнулась она.
Женщина расположилась в трапезной, пока я разогрела суп на нас двоих.
– Дела Сайрона плохи? – обратилась она ко мне.
Я стушевалась. Говорить о делах герцога с незнакомкой было слишком странно, она заметила мое смущение и поспешила его развеять.
– Я не вижу прислуги, а значит денег совсем не осталось.
Спорить было бесполезно, да и это непростая женщина, а мать Сайрона, поэтому я кивнула.
– Меня зовут Оливия, а вас?
– Снежа – представилась перед женщиной
– Вы не из богатой семьи, верно?
Не успела я ответить, как она продолжила.
– Вы тянете на себе все поместье, вряд ли богатая леди смогла бы выдержишь все те испытания, что упали на голову моего сына. У него сложный характер, а еще эта слепота…Вы должны быть измучились с ним?
Жаловаться не привыкла и меня даже кольнули ее слова, я поспешила их оспорить.
– Сайрон не такой уж и тяжелый, просто он болен и совсем один. Его бросили все, кто был ему дорог.
– Нет Снежа, в этом вы неправы, он сам всех прогнал.
Женщина аккуратно кушала суп, ложечкой.
– Ему было сложно принять свою болезнь…
- И еще сложнее собственную мать. – добавила она. – Вы бы смогли выгнать родную мать на улицу? А он смог.
– Я представления не имею, что между вами произошло, но Сайрон хороший человек, я в этом уверена.
Встав из-за стола, я взяла тарелку и отправилась на кухню.
– Снежа подождите.
Я остановилась, чтобы дать договорить женщине.
– Я очень люблю своего сына – захлопала она глазами – Просто с ним очень сложно. С тех пор как умерла Роза, он стал сам не своим и гнал меня как можно дальше…Он ненавидел меня и отвергал мою материнскую любовь. А мне было сложно, особенно когда погиб его отец. Я со вех сил старалась, чтобы он был счастлив. Но когда я вышла замуж второй раз…Сайрон и вовсе сказал, что не желает, меня видеть. Я приехала сюда только ради него Снежа. Ходила под домом, зная, что он прогонит…Скажите милая, в чем я виновата?
Я стояла с тарелкой супа и пыталась понять Сайрона, пыталась поставить себя на его место, но у меня не получилось. Я вспомнила свою мать, и выгнать ее на улицу я бы не смогла.
– Мне очень жаль – сказала я.
Женщина осунулась.
– Снежа мне здесь недолго жить. Через три дня Сайрон выставит меня на улицу, давайте проживем эти дни в хорошем расположение духа. Я рада, что духи послали мне такую прекрасную невестку.
Я улыбнулась и направилась на кухню, придвинув к входу один из ящиков, я заперлась.
Нужно было приготовить зелье, время идет, а герцог так и не поверил в новогоднее чудо.
А у меня в руках был самый главный козырь «Возможность вернуть Сайрону зрение». Я уверена, что теперь, когда у него вернулась мама, он получил возможность управлять своими землями, дело осталось лишь за его недугом.
И стоит его излечить, как я смогу отправиться домой. Данная мысль почему-то пронеслась в моей голове с грустью. Ненужные эмоции – сказала я сама себе, вытаскивая травы и раскладывая их на кухонном столе.
– Вы наконец-то поймали незнакомку? –
раздался голос волчка, и я улыбнулась увидев, что серый дремал под столом.– Да, ей оказалась мать герцога. Больше тебе не придется нас охранять.
Волк посмотрел на меня с сомнением. Но мне было некогда обсуждать приезд матери Сайрона я сосредоточилась на приготовление зелья.
Растерев все необходимое, я закинула в котелок и довела до кипения, после сняла и поставила на стол.
Произнеся вызубренное заклинание, почувствовала, как теплеют пальцы, магия ярко заискрила, но в этот раз я не испугалась.
Отвар забурлил так, что котелок зашатало из стороны в сторону, сменил цвет, на более насыщенный и котелок успокоился.
Так же было и со вторым отваром. Наконец, закончив я убрала кухню и разлила два отвара по склянкам.
Сегодня меня Сайрон прогнать не сможет, ведь даже если попытается я насильно волью в него содержимое.
Глава 32
Я переоделась и спрятала две склянки с содержимым. Подготовила комнату для матери герцога и пожелав ей приятного вечера направилась в кабинет, который стал местом, где этот упрямец прятался от лечения.
Мой настрой был решительным, и я со злостью застучала по двери. На удивление, Сайрон открыл ее быстро.
– Решила вынести дверь?
– Я просто думала ты не откроешь… - опешила я.
– И поэтому решила ее снести с петель, чтобы войти. В таком случае дверь теряет свое прямое предназначение.
Проигнорировав недовольство Сайрона, я прошмыгнула внутрь кабинета.
– Я приготовила отвар.
– Зачем? – не понял герцог. – Я больше не кашляю.
Язык таки чесался рассказать правду о грандиозных планах на его лечение, но я быстро его прикусила. Меня остановил страх, я видела, как Сайрон надеялся на целителя и после его ухода упал духом. Если у меня не получится, это будет слишком большим ударом для него.
– Это временный эффект! Необходимо продолжить лечение, чтобы не случился рецидив.
– Что? – не понял герцог.
– Не задавай глупых вопросов, я тебя лечу, а не калечу. Тебе же помог мой отвар? Помог! Вот и дальше дай мне тебя лечить.
Заговорив зубы, я усадила Сайрона на кресло и влила в него ложечку первого отвара.
– Мерзкое –возмутился он.
– Зато полезное – сказала я, набирая вторую ложку и пихая ее в рот.
– Это еще что?
– Нужно выпить Сайрон, не спорь!
Влив в мужчину отвар, от которого его лицо скривилось, я была собой довольна.
– Ты хочешь меня отравить?
– Я о тебе забочусь!
– Как же мне повезло. – Саркастично сказал он.
Я пропустила мимо ушей его тон, с надеждой смотря на герцога, но он молчал.
– Что ты еще хочешь? – спросил он.
– Как ты себя чувствуешь? – с опаской спросила я.
– После твоего мерзкого отвара плохо!
Он встал с кресла и подошел к столу.
– А чувствуешь…ну…изменения?