Снежное забвение
Шрифт:
– Ну? – Вера была возмущена. Она ожидала поздравлений. – Теперь у нас есть все: мотив, возможность и скелет в шкафу. Или в бетоне. Я послала людей за Малкольмом Керром. Он заговорит. Нет причин молчать, если он уже вынужден признаться в убийстве. Мы все обстряпаем к пятичасовому чаю, и тогда с меня напитки.
– Что мне делать сейчас? – Джо заглянул в окно, размышляя, не вернуться ли в дом и не поговорить ли с женщиной еще раз. Он не любил недосказанность и не понимал, зачем Вэл Батт лгать по поводу мужа Маргарет. Что она могла скрывать сейчас, в таком возрасте? Но сиделки уже помогли ей подняться на ноги и вели в сторону ванной. Ее ночную рубашку и халат заправили в резинку
– Возвращайся сюда, – сказала Вера. – Можешь поприсутствовать на допросе.
Джо выключил телефон и некоторое время просто стоял посреди улицы, глядя на домики стариков. У него снова стало неспокойно на душе. Наверное, ему все-таки стоит постучать в дверь и снова завести разговор с Вэл Батт. Спросить ее про тело, найденное во дворе у Малкольма Керра.
Но момент сомнения быстро прошел, и он понял, что улыбается. Когда Вера была довольна, ее хорошее настроение передавалось другим. Почему бы не отпраздновать вместе со всеми? Он завел двигатель и отправился в Киммерстон. Он приехал в участок в ожидании радостной атмосферы, смеха, обычной развязной расслабленности после окончания расследования, но вместе этого обнаружил разгневанную Веру. Он услышал ее матерные крики еще с первого этажа. Она была так увлечена яростной тирадой о тупом сброде, из которого состоит современная полиция Великобритании, что даже не заметила, как он вошел в кабинет. Он незаметно встал рядом с Чарли.
– Что происходит? – шепнул он, хотя в этот момент Вера бы не услышала даже джазовый квинтет в противоположном углу комнаты.
– Малкольм Керр скрылся. Они оставили одного увальня у передней двери, а Керр еще ранним утром выскользнул через заднюю. Она винит меня, ведь я сказал, что у Малкольма не хватит решимости для побега.
– Нет, – сказал Джо. – Она винит себя.
В кабинете вдруг стало тихо, и это молчание было даже более пугающим, чем шумная вспышка гнева. Вера стояла посреди комнаты и глядела на них.
– Ну так что? – начала она. – Где, по нашему мнению, может скрываться Малкольм? Ваши мысли, пожалуйста.
Джо поднял руку.
– А мы уверены, что он скрывается? Он же понимает, что рано или поздно мы до него доберемся. Он не какой-то босс мафии с виллой в Марбелле. Насколько я понял, он совершенно разбит и подавлен, и тюремная камера для него не сильно отличается от дома на Перси-стрит.
– И что ты хочешь сказать, Джо? – Она говорила так тихо, будто они были одни в кабинете.
– Мне пришло в голову, что у него может быть незаконченное дело.
– Объясни, будь добр.
Джо не был уверен, что он может объяснить. И понимал, что лучше бы завел этот разговор, застав Веру одну. Ставить под сомнение ее авторитет перед командой – это очень плохая идея.
– Я никак не вижу в Керре убийцу Маргарет. Он же любил ее, верно? Я просто подумал, может, у него есть собственный план. Он знает убийцу и отправился мстить?
– Господи боже, Джо, большинство людей, которых я закрывала за избиение жен, клялись в любви к ним.
– Ну да… – сказал он и окончательно потерял нить рассуждения: слабая искорка мысли, которая теплилась у него в голове, погасла. – Наверное, вы правы.
На секунду в кабинете повисла тишина, но затем Вера начала раздавать приказы.
– Я хочу, чтобы этого человека нашли и привели ко мне в течение часа, пока пресса не разнесла нас за некомпетентность. Опять. И если его не будет здесь к концу дня, я сама опишу ситуацию и продам историю газетам. Мы знаем, что он на своей убитой машине.
Она должна появиться где-то на камерах. – Пауза, после которой она обвела взглядом всех присутствующих. А теперь марш отсюда, все! – Все мгновенно оживились и заскрипели стульями, и вскоре в кабинете остался один Джо.Она нависла над ним, упершись ладонями в стол.
– Пляж Норт-Мардл, – произнесла она. – Я хочу, чтобы ты поехал туда. Туда Малкольм ходит размышлять. Я бы поехала сама, но кому-то надо стоять между дерьмом и вентилятором.
Джо кивнул.
Была середина дня. Тихо. На длинной узкой полоске пляжа не было видно даже собачников. Машины Керра или ее следов рядом с дюнами видно не было, но Джо все равно решил пройтись до берега. Вера считала, что мужчина может быть здесь, и обычно она бывала права. Но единственными человеческими фигурами, которые он заметил вдалеке, были дети, гоняющие мяч.
Добравшись до вершины песчаного холма, он позвонил Сэл, внезапно соскучившись по ней. Он подумал, что неплохо бы привезти сюда детей как-нибудь на выходных. Им всем не помешает глотнуть свежего воздуха и полюбоваться на морские волны, набегающие на белый пляж.
– Как ты там? – Он знал, что у Сэл крыша едет из-за приближающегося Рождества. У нее было свое представление о том, как должен проходить этот праздник в их семье. Абсолютно безупречно. Но реальность никогда до конца не соответствовала ее мечтам. А в этом году она еще и решит, что его родители ее осуждают. – Как дети?
– Джесси поехала в город. – Она говорила извиняющимся тоном, потому что понимала, что он бы это не одобрил. Он считал, что его маленькая девочка была еще слишком юна, чтобы ехать в город без взрослых. Она продолжила: – С ней все будет нормально. Их там целая толпа, есть ребята постарше. Мама Сары вызвалась довезти их до метро, и она тоже будет в городе. Ей нужно закупиться напоследок, и она будет на телефоне, если вдруг что.
– Ладно. – Что еще он мог сказать? Все уже решили без него. Он немножко постоял, любуясь отблеском низко нависшего солнца на волнах, и отправился обратно в Киммерстон.
Глава 37
Малкольм Керр спустился в метро и сел на свободное место в вагоне рядом с крупной женщиной с хнычущим ребенком на коленях. Поезд был забит. Последний день перед рождественскими праздниками, когда были открыты магазины. Никто его не замечал. Он был серым человеком, старым и бесполезным. Беспомощным. Но он всем им еще покажет.
Сначала он не понимал, что именно здесь делает. Он улизнул из дома на Перси-стрит не для того, чтобы сбежать, а просто подышать свежим воздухом. Он появился на пляже Норт-Мардл с первыми лучами солнца, поглядел на серый рассвет с высоких дюн, а когда уже ехал назад, его охватило желание воссоздать последние шаги Маргарет. Он решил, что сможет почувствовать то же, что и она, когда сидела в метро. Он понимал, что это безумие, но в тот момент его мозг уже рвался в клочья. Его сознание было как гниющий ковер, который догрызают мыши, а мысли сыпались и распадались на куски.
Он увидел знакомое лицо, как только сел в поезд, но спрятался в углу и не думал, что его заметили. Это было похоже на знак. Маргарет разговаривала с ним из могилы? Может, она хотела, чтобы он сбежал и начал новую жизнь без нее? Или ей от него нужно было что-то другое? На пятачке рядом с дверями стояла кучка подростков. Они смеялись, и он почувствовал горькую обиду. «Как они могут?» А потом он понял, что они обсуждают убийства. Он моментально проникся неприязнью к девчонке, которая заговорила первой. Она была слишком мала для своего макияжа.