Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Соболья королева
Шрифт:

– Вовсе нет, мой друг. Единственное, что меня беспокоит - это пропавшие без вести диббуны. Я не могу не думать о них, и желаю знать, все ли в порядке с ними и живы ли они еще.

В пещерах под Волоогом, или, если называть это место его реальным именем – Барсучьим Домом, оставшиеся малыши были живы. Тем не менее, им было не по себе. Заточение, грубое обращение и плохое питание брали свое. С вялыми лапами и унылыми глазами Тура и Мидда бродили среди молодых существ, пытаясь успокоить их и уложить спать. В большей части малыши плакали по своим матерям или хотели есть. Зайчата Калла и Урфа были самыми молодыми из всех, всего лишь младенцы, которые вряд ли могли говорить. Тура

и Мидда кормили маленьких узников, покачивая осторожно, мягко бормоча им.

– Скоро нам принесут обед, тише, поспите.

Маленький мышонок потянул Мидду за налапник. Его звали Диггла, и он был в том возрасте, когда малыши чувствуют нужду расспрашивать обо всем.

– Почему мы должны спать?

Мидда легонько уложила его, прикрыв рваной рубахой.

– Потому что пришло время сна.

Диггла настаивал:

– А что это за время - время сна?

Мидда терпеливо объяснила.

– Ночью наступает время сна. Теперь закрой глаза.

Тем не менее, Диггла не собирался подчиняться.

– А сейчас ночь?

Мидда кратко обдумала вопрос, а затем сказала Туре.

– Ты знаешь, я не могу сказать, ночь сейчас или день, а ты?

Устало откинувшись, белочка зевнула.

– Должно быть сейчас ночь, потому что меня тянет ко сну.

Мидда свернулась калачиком рядом с Дигглой.

– Я полагаю, ты права. Давайте все немного отдохнём. Если они принесут поесть, те стражники, то они разбудят нас.

Диггла снова потянул её за налапник.

– Спой песенку завной вуг для меня.

Тура открыла один глаз.

– Завной вуг, что это такое?

Мидда вздохнула.

– Оно говорит про песню о заливном луге.

Кротенок хрипло пискнул:

– Хой, она нр-равится нам. Пр-ропой её для нас, фурр.

Землеройка из Гуосим устало усмехнулась.

– Как же я могу отказаться? Но не вините меня, если я засну прежде, чем закончу петь.

Диггла хихикнул.

– Глупо, ты не можешь убаюкать песней сама себя.

Мидда сухо ответила.

– Ха, я могу, вот увидишь!

Она начала петь красивую балладу о заливном луге, так любимую всеми существами, которые пользовались потоками и водными путями.

Слышишь это гул в ленивый полдень? То пчела, что день свой здесь проводит, Летом здесь, на заливных лугах, Все приходят и уходят. Там стрекозы - крылья слюдяные, Плавунцы - малюточки смешные, Мухи майские, ручейники, веснянки - Все порхают по полянке. Лапой ты в воде зеленой поводи, Поплещись, на мелководье поброди, Где корюшка и мальки играют И голавли где всплывают. Среди камыша, осоки и росянки, Северницы, подмаренника, зубянки, Водный кресс где и окопник, Водным лилиям спокойно. Заливной луг процветает, Он раскинулся широко, И под солнцем так сверкает До теней поры вечерней. (Пер. Екатерины Авраменко).

С последней строкой песни Мидда задремала, и вскоре

погрузилась в сон. В пещере пленников было не холодно, но мрачно и тоскливо. Каждый лежал в полусне при слабом свечении двух маленьких фонариков, за исключением мышонка Дигглы.

Малыш решил, что сон не для него – он был активным и беспокойным. Выскользнув из-под обмякших лап землеройки, Диггла свободно и беспрепятственно стал исследовать обстановку.

Некоторое время спустя, охранники притащили пищу и воду для пленников. Они были разбужены горностаем, стучащим ковшом по краю котла с едой, выкрикивая с грубоватым юмором.

– Вы бы скорее спали, чем ели, а? А у нас с собой лучшая жратва, чтобы вас поискушать. Что за прекрасная жизнь у вас, толпа счастливчиков, а? Нечего делать, кроме как есть, спать и играть. Итак, если вы не выстроитесь в линию до того, как я досчитаю до трёх, то мы вынесем этот праздничный ужин и выбросим в речной поток. Один...

Пленники поспешили в строй, некоторые малыши еще находились в полусне, вытирали лапами глаза и шли шатаясь. Мидда схватила зайчат Каллу и Урфу, в то время как Тура присматривала за остальными. Когда им подали водянистую кашицу из остатков и съедобных корней, они забрали свою норму питья и сели, чтобы поесть.

Тура кормила кротенка, когда она заметила, что один из её подопечных пропал. Она повернулась к Мидде.

– Где тот мышонок, как его там зовут, Диггла?

Юная землеройка Гуосим бегло осмотрелась:

– Я не знаю. Разве он не был с тобой?

Тура повернула голову, опрашивая окружающих.

– Джиддл, или ты, Джинти, видели ли маленького Дигглу? Кто видел этого негодника? Во имя всех сезонов, куда подевался этот мышонок?

Ее голос стал тревожным.

– Нам лучше спросить стражников. Он, возможно, прокрался мимо них, когда они принесли еду.

Мидда поспешила успокоить свою подругу.

– Тс-с-с! Если они будут здесь, то потревожат всех нас. Джинти, подкрадись к входу и посмотри, можно ли определить, где находится Диггла.

Ежиха из семейства Сухой Колючки не пропала надолго. Она поспешила обратно, докладывая шёпотом:

– Нет никаких признаков, что он там, эти охранники сидят все в развалку. Должно быть, настало время их сна.

Мидда кивнула.

– Дадим им несколько минут, чтобы заснуть, а после ты и Джиддл хорошенько обыщите эту пещеру. Если Диггла не там, то он должен быть здесь.

Тура согласилась.

– Гм, скрывается где-нибудь, я не должна этому удивляться, к тому же он упустил свой ужин. Когда его отыщут, у меня найдётся словечко-другое для маленького Мастера Дигглы!

Спустя некоторое время, Джинти отправилась проверить стражников. Вернувшись, она доложила Мидде и Туре:

– Они храпят, словно штормовой ветер, особенно, тот большой жирный горностай. Я выглянула в коридор. Двое стражников с обоих концов еще не спят.

Мидда медленно встала.

– Хорошо, ты и Джиддл ищите левее. Я и Тура примемся правее. Однако сделайте это тихо, иначе стражники будут здесь внутри, с воплями и криками. У них будут неприятности, если Королева узнает, что одного из нас не хватает.

Вокруг оказалось не так много пространства для поиска – один грязный уступ да несколько трещин. Это была самая обыкновенная старая пещера. Мидда еще раз проверила малышей на тот случай, если Диггла спрятался или затерялся среди них. Она покачала головой, сбитая с толку такой чередой событий.

– Если бы он бродил снаружи, то стражники занялись бы им. Куда же, в конце концов, мог исчезнуть этот младенец?

Джинти прибежала обратно – она была взбудоражена.

– Нашли его, маленького разбойника!

Поделиться с друзьями: