Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений в 12 т. Т. 2
Шрифт:

Треск раздавался уже совсем близко; слышно было, как лед разлетался на куски под ударами железных когтей.

Теперь только тонкий слой льда отделял их от врагов. Вдруг кора льда треснула, как лопается в обруче бумага, прорываемая клоуном, и какая-то большая черная масса ввалилась в полутемную комнату.

Альтамонт замахнулся было топором.

–  Стойте! Ради бога!
– раздался знакомый голос.

–  Доктор! доктор!
– закричал Джонсон.

Действительно, то был доктор; потеряв равновесие, он кувырком покатился на середину комнаты.

–  Здравствуйте, друзья мои!
– сказал он, легко вскакивая на

ноги.

Все остолбенели, но изумление тут же сменилось неописуемой радостью. Каждый хотел обнять достойного Клоубонни; взволнованный Гаттерас долго прижимал его к груди, а доктор отвечал капитану горячим пожатием.

–  Неужели это вы, доктор?
– воскликнул боцман.

–  Я самый, старина, собственной персоной. И я даже больше беспокоился о вас, чем вы обо мне.

–  Как же вы узнали, что нас осаждают медведи?
– спросил Альтамонт.
– А мы-то пуще всего боялись, что вы преспокойно будете возвращаться в форт, даже не подозревая об опасности.

–  О! Я отлично все видел!
– ответил доктор.
– Ваши выстрелы предупредили меня. В тот момент я находился около «Порпойза»; я взобрался на торос и вижу: за вами бегут пять медведей. Ну, и испугался же я за вас! Потом вижу, вы стремглав скатились с утеса, а медведи в недоумении остановились на вершине скалы. Тут я немного успокоился, сообразив, что вы успели запереться в доме. Тогда я стал мало-помалу продвигаться вперед то ползком, то прячась за льдинами. Таким-то манером я подошел к форту. Тут я увидел, что медведи работают, точно громадные бобры; загребают глыбы и приваливают их к стене, словом - хотят вас замуровать. К счастью, им не пришло в голову скатывать с утеса глыбы льда, а то вас расплющило бы в лепешку.

–  Но ведь вы сами, доктор, были в большой опасности, - сказал Бэлл, - медведи всякую минуту могли кинуться на вас.

–  Им было не до того. Гренландские собаки, выпущенные Джонсоном, несколько раз приближались к форту, но медведи и не думали их преследовать; нет, они рассчитывали полакомиться более вкусной дичью.

–  Спасибо за комплимент!
засмеялся Альтамонт.

–  О! тут нечем гордиться! Как только я разгадал тактику медведей, то сразу же решил пробраться к вам. Благоразумие требовало подождать до ночи. Когда стемнело, я тихонько подкрался к валу со стороны порохового погреба. Выбрал я это место потому, что отсюда было легче всего прокопать стену. Я принялся за работу и начал рубить лед снеговым ножом; кстати сказать - какое это полезное орудие, Добрых три часа я рыл, копал, рубил, выбился из сил, голоден, как пес, - но все же добрался до вас…

–  Чтобы разделить нашу участь?
– спросил Альтамонт.

–  Чтобы спасти всех нас. Но прежде всего дайте мне сухарик и кусок мяса: я умираю с голода.

Вскоре доктор уже уписывал за обе щеки изрядный кусок солонины. Это не мешало ему отвечать на вопросы, которыми его засыпали со всех сторон.

–  Чтобы спасти нас?
– повторил Бэлл.

–  Ну, разумеется, - отвечал доктор, энергично работая челюстями.

–  В самом деле, - сказал Бэлл, - мы можем удрать тем же путем, каким пришел доктор.

–  Вот это да!
– воскликнул Клоубонни.
– Уступить наши позиция врагу! Да эти зловредные твари живо пронюхали бы, где лежат припасы, и все дочиста бы сожрали!

–  Делать нечего, приходится оставаться здесь, - сказал Гаттерас.

–  Конечно. Но надо во что бы то

ни стало отделаться от медведей.

–  Так, значит, вы нашли какое-нибудь средство?
– спросил Бэлл.

–  И даже очень верное, - ответил доктор.

–  Ну, не говорил ли я!
– воскликнул Джонсон, потирая руки.
– Пока доктор с нами, нельзя вешать нос: у него всегда найдется про запас какая-нибудь уловка.

–  Слушайте, доктор, - сказал Альтамонт, - а разве медведи не могут пробраться сквозь ход, который вы прокопали?

–  Ну нет, я крепко забил отверстие. Теперь мы можем преспокойно ходить в пороховой погреб, медведи не будут даже подозревать об этом.

–  Да скажите же, наконец, как вы хотите избавить нас от непрошенных гостей?

–  А очень просто, я даже кое-что уже подготовил для этого.

–  Что же именно?

–  Вот увидите. Но я и забыл, что пришел не один.

–  Как так?
– удивился Джонсон.

–  Позвольте вам представить моего товарища.

С этими словами Клоубонни вытащил из отверстия в стене недавно убитого им песца.

–  Песец!
– воскликнул Бэлл.

–  Это моя сегодняшняя добыча, - скромно пояснил доктор.
– И этот песец очень нам пригодится!

–  Но в чем же состоит ваш план?
– с нетерпением спросил Альтамонт.

–  В том, чтобы взорвать всех медведей; на это пойдет сто фунтов пороха.

Все в недоумении уставились на доктора.

–  Но где же порох?
– опросили они.

–  В пороховом погребе.

–  Ну, а как добраться до погреба?

–  Мой ход прямехонько ведет туда. Недаром же я прорыл проход в десять туазов длиной. Я мог бы прокопать бруствер и поближе к дому, но я знал, что делаю.

–  Где же вы думаете заложить мину?
– спросил американец.

–  Посередине вала, то есть как можно дальше от дома, порохового погреба и складов.

–  Но как заманить туда медведей всех сразу?

–  Это уж мое дело, - ответил Клоубонни.
– Но будет болтать, за дело! Мы должны за ночь прорыть проход длиной в сто футов: работа предстоит немалая, но впятером мы ее сделаем, если будем сменять друг друга. Пусть начинает Бэлл, а мы немного отдохнем.

 Черт возьми!
– воскликнул Джонсон.
– Вы, доктор, здорово придумали!

Доктор с Бэллом полезли в темный проход, а где мог проползти Клоубонни, там и другим было не тесно. Вскоре минеры проникли в пороховой погреб, где стояли рядами бочонки с порохом. Доктор объяснил Бэллу, что следовало делать, плотник начал пробивать стену, к которой примыкал бруствер, а Клоубонни вернулся в ледяной дом.

Бэлл работал уже целый час и прорыл ход длиною около десяти футов; там можно было пробираться ползком. Бэлла сменил Альтамонт и за час сделал не меньше Бэлла. Снег выносили в кухню, где доктор растапливал его на плите, чтобы он занимал меньше места.

Альтамонта сменил Гаттерас, а капитана - Джонсон. Через десять часов, то есть к восьми часам утра, ход был прорыт.

На рассвете Клоубонни взглянул на медведей через бойницу, проделанную им в стене порохового погреба.

Терпеливые звери не покидали своих позиций. Они бродили взад и вперед, нюхали воздух, рычали - словом, сторожили с примерной бдительностью, обходя ледяной дом, который исчез под грудой наваленных на него льдин. Наконец, терпение их лопнуло, доктор заметил, что медведи начали разбирать натасканные ими глыбы.

Поделиться с друзьями: