Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений в 12 т. Т. 2
Шрифт:

–  Вот так штука!
– вырвалось у него.

–  Что это они затевают?
– спросил его стоявший рядом капитан.

–  Повидимому, им надоело ждать: они растаскивают глыбы и хотят добраться до нас. Но погодите, голубчики! Мы с вами расправимся. Однако надо торопиться!

Клоубонни пробрался в камеру, которая была вырыта внутри вала и где должны были заложить мину; он велел значительно увеличить камеру. Вскоре на ее потолке остался слой льда всего в фут толщиной, - пришлось даже подпереть потолок, чтобы он не провалился.

В ледяной пол вбили столб, утвердив его на

гранитной почве; к столбу привязали труп песца; внизу столб был обвязан веревкой, которая тянулась по проходу до самого погреба.

Товарищи доктора исполняли его распоряжения, хотя и не вполне понимали их значение.

–  Вот приманка, - сказал доктор, указывая на песца.

Он велел подкатить к столбу бочонок, содержавший фунтов сто пороха.

–  А вот и мина, - добавил Клоубонни.

–  А мы сами, чего доброго, не взлетим на воздух вместе с медведями?
– спросил Гаттерас.

–  Нет! Мы будем достаточно далеко от места взрыва; к тому же дом построен прочно. Впрочем, если он и даст трещины, их нетрудно будет заделать.

–  Хорошо, - сказал Альтамонт.
– Но как же вы будете действовать?

–  А вот как. Дернув веревку, мы повалим столб, который поддерживает над миною ледяной потолок. Труп песца сразу же окажется наружи, и голодные медведи мигом накинутся на эту неожиданную добычу.

–  Понятное дело.

–  Тут я взрываю мину, и вся компания взлетает на воздух.

Гаттерас, всецело доверявший своему другу, не требовал никаких объяснений. Он ждал. Но Альтамонту хотелось знать все до малейших подробностей.

–  Можете ли вы, доктор, рассчитать длину фитиля таким образом, чтобы взрыв произошел в нужный момент?

–  Это очень просто, и я даже не стану вычислять.

–  Значит, у вас имеется фитиль длиной в сто футов?

–  Никакого фитиля у меня нет!

–  Так вы хотите сделать пороховую дорожку?

–  Ну, нет! Это не надежно!

–  Так, значит, один из нас должен пожертвовать собой и взорвать мину?

–  Что ж, я готов!
– вызвался Джонсон.

–  Незачем, дорогой друг, - ответил доктор, пожимая руку боцману.
– Жизнь каждого из нас драгоценна, и, бог даст, все мы уцелеем.

–  Ну, так я прямо теряюсь, - заявил Альтамонт.

–  Плохой бы я был физик, - улыбнулся Клоубонни, - если бы не сумел выпутаться из беды в таких обстоятельствах!

–  Так вот оно что, - физика в ход пошла!
– воскликнул Джонсон, и лицо его расплылось в улыбке.

–  Ну да! Разве у нас нет гальванической батареи и нужной длины проводов, которыми мы пользовались для маяка?

–  Так что же?

–  Так вот, мы можем взорвать мину в любой момент, притом без малейшего риска.

–  Ура!
– крикнул Джонсон.

–  Ура!
– подхватили его товарищи, не беспокоясь, что их могут услыхать медведи.

Провода были быстро протянуты от дома до порохового погреба. Одним концом они были соединены с гальваническим элементом, а другой конец был опущен в бочонок с порохом; провода шли близко друг от друга.

К девяти часам утра все было готово. Медлить было нельзя, потому что медведи принялись яростно разрушать дом.

Наступил решающий момент. Находившийся

в пороховом погребе Джонсон должен был дернуть за веревку, привязанную к столбу. Он занял свой пост.

–  Будьте наготове, - сказал доктор товарищам, - на случай, если медведи не будут убиты сразу. Встаньте рядом с Джонсоном и сразу же после взрыва выбегайте наружу.

Гаттерас, Альтамонт и Бэлл поползли в пороховой погреб, а доктор остался у электрического аппарата.

Вскоре послышался приглушенный голос Джонсона:

–  Готово?

–  Все в порядке!
– ответил Клоубонни.

Джонсон с силой дернул веревку; столб пошатнулся. Боцман бросился к амбразуре и стал с волнением смотреть. Ледяной свод рухнул, и труп песца выглянул из-под обломков льда. В первый момент медведи были озадачены, но потом с жадностью бросились на добычу.

–  Огонь!
– скомандовал Джонсон.

Доктор соединил провода; раздался оглушительный взрыв; дом качнулся, как от подземного толчка, стены дали трещины. Гаттерас, Альтамонт и Бэлл выскочили из порохового погреба, держа ружья наготове.

Но стрелять было не в кого. Четверо медведей были убиты на месте, их изуродованные, обугленные трупы валялись на снегу, а пятый медведь, с опаленной шкурой, удирал что есть мочи.

–  Ура! Ура! Ура!
– закричали товарищи доктора.

Сияющий Клоубонни переходил из объятий в объятия.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Полярная весна

Пленники оказались на свободе. Восторг был всеобщий: все горячо благодарили доктора. Правда, старый боцман пожалел о медвежьих шкурах, которые были опалены и никуда не годились, но это не очень омрачило его радость.

Весь день чинили ледяной дом, сильно пострадавший от взрыва. Его очистили от глыб льда, нагроможденных медведями, и скрепили рассевшиеся стены. Легко работалось под веселые песенки боцмана.

На другой день значительно потеплело благодаря внезапной перемене ветра, термометр поднялся до + 15° (-9° Ц). Эта перемена быстро сказалась и на людях и на природе; все кругом повеселело. Вместе с южным ветром появились и первые признаки полярной весны.

Такая относительно теплая погода продержалась несколько дней; термометр в защищенном от ветра месте показывал + 31° (-1° Ц); лед начал подтаивать.

По ледяным полям зазмеились трещины: там и сям из-подо льда выбивала соленая вода, напоминая фонтаны английского парка; через несколько дней пошел сильный дождь.

Над снежными равнинами плавал густой туман - хорошая примета, предвещавшая дружное таяние снеговых масс. Бледный диск солнца постепенно начал окрашиваться все ярче и описывал на небосклоне все более удлиненные круги. Ночи продолжались какие-нибудь три часа.

Другой, не менее знаменательный признак - появились целые стаи белых куропаток, полярных гусей, ржанок и рябчиков. Кругом звенели их пронзительные крики, памятные мореплавателям еще с прошлой весны. На берегах залива появились зайцы, на которых успешно охотились, а также арктические мыши - лемминги, чьи норки, расположенные ровными рядами, избуравили весь берег.

Поделиться с друзьями: