Собрание сочинений. Том 1
Шрифт:
Лауренсья
Он — хищный зверь, чума и яд.Менго
Я слышал, будто как-то раз Тебя Фрондосо прямо спас. Он командора, говорят, Чуть не убил из самострела.Лауренсья
Я презирала всех мужчин, Но мне открыл тот миг один, Как ложно я на них смотрела. Фрондосо — истинный храбрец! Он может жизнью поплатиться.Менго
ЕмуЛауренсья
И я, хоть мне и дорог он, Прошу его как раз об этом; Но он противится советам, Бушует, злится, возмущен. А командор меж тем клянется Повесить за ногу его.Паскуала
Его бы в петлю самого!Менго
А то и камешек найдется. Когда б я только запустил Таким, как у меня в кошелке, Ей богу, я б ему в осколки Со звоном череп размозжил. Он большей мерзостью отмечен, Чем даже римлянин Сабал.Лауренсья
Тот звался Гелиогабал [92] И был, как зверь, бесчеловечен.Менго
Голохлебал, иль как его? Историю я помню скверно, Но только знаю достоверно, Что этот наш затмил того. Найдется ль в мире тварь такая, Как дон Фернандо Гомес?92
Гелиогабал — римский император (218–222), прославившийся своей развращенностью и патологическими выходками.
Паскуала
Нет. Он словно родился на свет, Тигриной лютостью пылая.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Хасинта.
Хасинта
Спасите, умоляю вас, Коль наша дружба не забылась!Лауренсья
Хасинта, друг мой, что случилось?Паскуала
Спокойно положись на нас.Хасинта
Злодеи, слуги командора, Идущие в Сьюдад Реаль, Бесчестя боевую сталь, Меня для своего сеньора Хотят словить.Лауренсья
От этих гадин Господь тебя да охранит! С тобою командор шалит — Со мной он будет беспощаден.(Уходит.)
Паскуала
Хасинта! Я же не мужчина, — Ну как тебя я защищу?(Уходит.)
Менго
Я оснований не ищу Отречься от мужского чина. Держись меня.Хасинта
А есть с тобой Оружье?Менго
Первое на свете.Хасинта
Да где ж оно?Менго
Вот: камни эти. Я с ними выиграю бой.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Менго, Хасинта, Флорес, Ортуньо, солдаты.
Флорес
Ты думала удрать пешком?Хасинта
О, я погибла!Менго
Господа! Имейте капельку стыда…Ортуньо
А ты здесь, собственно, при чем? Ты защищаешь эту птицу?Менго
Пытаюсь защитить словами. Я ей родня, и перед вами Я заступаюсь за девицу.Флорес
Он с жизнью распроститься хочет.Менго
Ну нет! Когда я рассержусь Да пояском вооружусь, Вам жизнь моя изрядно вскочит!ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, командор и Симбранос.
Командор
В чем дело? Из-за всякой мрази Я вынужден слезать с седла!Флорес
Крестьяне этого села, Которым надо, как заразе, Скорее положить конец, Дерзают проявлять строптивость.Менго
Сеньор мой! Если справедливость — Отличье рыцарских сердец, Не допустите до греха. Они, сказав, что вы велели, Вот эту девушку хотели Силком отнять у жениха И у родителей почтенных. Велите им не трогать нас.Командор
Велю им показать тотчас, Как я караю дерзновенных. Отдай пращу!Менго
Сеньор!..Командор
Симбранос, Ортуньо, Флорес! Для науки Ему пращой свяжите руки.Менго
Так ваша честь оберегла нас!Командор
Как ваше гнусное селенье Толкует обо мне тайком?Менго
Помилуйте, когда и в чем Мы вам явили непочтенье?Поделиться с друзьями: