Собрание сочинений. Том 1
Шрифт:
Дон Санчо
Продолжай: Все это радости покуда. Хотел бы я узнать, что худо? Печаль твою понять мне дай.Бусто
Меня назначил в свой совет…Дон Санчо
Все это хорошо…Бусто
Не спорю… Теперь мы переходим к горю…Дон Санчо
(в сторону)
Предчувствую,Бусто
Он мне сказал, чтоб до поры В замужство я своей сестры Не отдавал, что сам он вскоре Найдет супруга для нее, Приданым одарит богатым, И сам желает быть он сватом И покровителем ее.Дон Санчо
Ты мне сказал: в твоей судьбе Печали с радостью смешались, Но ты не прав: ведь мне достались Печали, радости — тебе. Ну что же, с милостью такою Ты будешь счастлив при дворе, Супруга ты найдешь сестре, Меня ж оставь с моей тоскою. Но ты не вспомнил прав моих, Забыл ты дружбы долг священный, Ты был обязан непременно Сказать, что я — ее жених.Бусто
Я сразу не нашел ответа, Я сильно был смущен…Дон Санчо
Итак, Теперь наш не свершится брак С твоей сестрой — мне ясно это.Бусто
Нет, возвращусь я к королю, Скажу, что дал тебе я слово И от него не отступлю, Что к свадьбе все у нас готово, Что не имеет власти он Попрать закон и наше право.Дон Санчо
Кто помешает для забавы Монарху исказить закон?Бусто
Как кто? Не может быть сомненья, Я смело голос подниму, Ты тоже. Скажем мы ему, Что вышло недоразуменье.Дон Санчо
Увы, я умереть готов! Недаром я сказал любимой, Что в жизни все неуловимо, Изменчиво, как тени снов. Когда король на преступленье Пойти захочет, мудрено ль, Что он…Бусто
Король — всегда король. Молчанье, Ортис, и терпенье!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Санчо Ортис, Клариндо.
Дон Санчо
Кто выдержит такие испытанья? Кто может вынести подобные страданья? Король! Сюда явился ты затем, Чтоб мне закрыть дорогу к счастью… Тиран! Народ перед тобою нем, Все твоему покорны самовластью. Пусть Санчо Смелого прозванье, Монарх, ты заслужить успел, — Под ним скрывается жестокость темных дел, И им судьба готовит наказанье. Для счастья твоего Одной империи кастильской, видно, мало, И над Севильей торжество Тебе необходимо стало? О неожиданный удар! Прочь из Севильи! Прочь! Бегу я в Гибралтар! Там голову сложу… быть может, за него же!Клариндо
И здесь несдобровать. Ох, помоги нам, боже!Дон Санчо
Эстрелья! Ты — моя звезда, Ты мне сияла красотой волшебной, Теперь же я гоним звездой враждебной, Мне звездных глаз твоих не видеть никогда.Клариндо
Глазами звездными сгубила нас колдунья, Не вышла бы из нас яичница-глазунья: Нас, словно яйца, кокнут там! Я голову на отсеченье дам. Раз — и голов как не бывало!Дон Санчо
Одной Кастилии ему, как видно, мало!УЛИЦА
Король, дон Арьяс, свита, потом Бусто.
Король
Доложите, что я прибыл.Дон Арьяс
Там уже известно это, И навстречу нам Табера Уж выходит, государь.Входит Бусто.
Бусто
О, какая честь и милость! Государь! В моем вы доме?Король
Я, закрыв лицо плащом, Осмотреть решил Севилью. Мы случайно проходили Мимо вашего жилища, И зайти к вам пожелал я, Потому что мне сказали, Что у вас прекрасный дом.Бусто
Только скромный дом солдата….Король
Все ж войдем.Бусто
Мой государь! Бедный дом мой недостоин Посещения такого — В нем для вашего величья Слишком тесно и убого. Коль узнают севильянцы, Что король меня изволил Осчастливить посещеньем, То роптать Севилья станет.Король
Я пришел не для Севильи, А для вас.Бусто
Мой государь! То неслыханная милость, Но принять ее не смею: Королю не подобает Навещать своих вассалов, И не надлежит вассалам Допускать такую почесть. Я — вассал ваш и слуга. Если честь вы мне хотите Оказать, пристойней будет Мне прийти к вам во дворец. Милость может быть опасной, Коль внушает подозренья.Король
Подозренья? Но какие?Поделиться с друзьями: