Собрание сочинений. Том 1
Шрифт:
Федерико
Надо Нам идти, иль заподозрят Пасынка, который хвалит Мачеху свою.Батин
Синьор! Если говорить по правде, Я хотел бы, чтоб их светлость Вам уродливой казалась.(Уходят.)
ЗАЛА ЗАГОРОДНОГО ДВОРЦА В ОКРЕСТНОСТЯХ ФЕРРАРЫ. ОКНА ЗАЛЫ ВЫХОДЯТ В САД
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Герцог Феррарский, Аврора.
Герцог
Здесь Кассандра будет скоро, Если верен слух, что в путь Отбыл граф.Аврора
Хоть затянуть Он и постарался сборы, Но уехал все ж, узнав, Что она уже в дороге.Герцог
Вижу174
Ибо платится за войны Не монарх, а населенье. — Характерная для Лопе де Вега мысль, переадресованная в цензурных целях монарху.
Аврора
Раз угодно так судьбе, Нет, синьор, на вас вины, А к тому же благородный Граф, ваш сын, умен довольно, Чтобы, как ему ни больно, Не досадовать бесплодно. Впрочем, я совет вам дам И тогда пролью, быть может, На печаль, что сына гложет, И на скорбь отца бальзам. Я, конечно, дерзновенна, Но меня за прямоту, Помня вашу доброту, Извинить прошу смиренно. Оставил рано мой отец, ваш брат, Меня одну на свете: Он прожил лишь пять кратких пятилетий, Когда, — о смерть, ты косишь всех подряд! — Нашел конец печальный, Как в заморозки первый цвет миндальный. Затем, когда я матери лишилась, Вы стали мне отцом, Меня взрастили во дворце своем, И в лабиринте жизни ваша милость До нынешнего дня, Как золотая нить, вела меня [175] . Ваш благородный сын, мне братом став, Со мною рос совместно, И с возрастом из нашей дружбы тесной Любовь возникла. Это чувство граф Готов делить со мною: Ведь жизнью мы давно живем одною. Одной любовью, верою и волей Исполнены мы с ним, И если мужем станет он моим, Ничто уже не разлучит нас боле, Затем что смерть одна Порвать такой союз двух душ вольна. Цена имений, что оставил мне Родитель мой покойный, Утроилась, и партии достойней Для графа не сыскать во всей стране, А мне самой, не скрою, Ваш сын милей всех принцев крови втрое. Найдя во мне опору и ограду, Он вам ваш брак простит И, если сына вам жена родит, В душе своей не затаит досаду. Я подала совет, А вам решать — разумен он иль нет.175
И в лабиринте жизни ваша милость До нынешнего дня, Как золотая нить, вела меня — то есть нить Ариадны (в переносном смысле «путеводная нить»). Ариадна — дочь критского царя Миноса и Пасифаи. Когда на Крит прибыл Тезей, обреченный на съедение минотавру, обитавшему в лабиринте, Ариадна помогла герою, вручив ему клубок нитей. Убив минотавра, Тезей при помощи нити выбрался из лабиринта (ант. миф.)
Герцог
Ах, Аврора! Имя это Заслужила ты бесспорно, Ночь моей тревоги черной Озарив потоком света. Твой совет меня избавил От безмерных затруднений. Он меня сквозь тьму сомнений К цели, как маяк, направил. За твое благодеянье Графу станешь ты подругой, Коль назвать тебя супругой Впрямь питает он желанье. Впрочем, вряд ли может быть, Что ошиблась в графе ты — В ком так много слепоты, Чтоб тебя не полюбить? Не ответит граф отказом На привязанность твою, Так что слово я даю Обе свадьбы справить разом. Пусть Феррара никогда Не забудет день такой!Аврора
Вашей верною рабой Будет ваша дочь всегда.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Герцог Феррарский, Аврора, Батин.
Батин
Ваша светлость! Если всем, Кто к вам прибыл с вестью доброй, Полагается награда,— С ветром я делиться должен, Потому что, к вам летя, С ним сравнились мы в проворстве: Он мне крылья дал свои, Одолжил ему я ноги. Вслед за мной со свитой едет Герцогиня в здравье полном. Хоть и впрямь ее карету Опрокинуло волною, Не произошло несчастья, Ибо граф, поспев на помощь, Вынес из воды их светлость, Чем и опроверг бесспорно Убеждение невежд, Будто пасынок не может С мачехой своею ладить. Едут к вам они бок о бок, Мирно и счастливо, словно Мать и сын они родные.Герцог
Мир меж графом и Кассандрой, Друг Батин, — большая новость, А уж то, что сын мой счастлив,— Для меня и вовсе ново. Дай господь, чтоб Федерико, Столь разумный от природы, С мачехою подружился. А пока что, слава богу, Состоялось их знакомство И помог он ей.Батин
Большое Счастье, что услугу он Оказал ей.Аврора
Мне бы тоже Новость услыхать хотелось.Батин
Ах, синьора, как не вспомнить, Увидав ваш лик пресветлый, О небесной вашей тезке!.. Что ж вам хочется услышать?Аврора
Я послушала б охотно, Вправду ль хороша Кассандра.Батин
Задавать вопрос подобный Мне скорей бы герцог должен. Но о ней до вас обоих Доходило столько слухов. Что не нужен вам мой отзыв. Вот она сама.Герцог
(снимая с шеи золотую цепь)
Батин! Эту цепь носи, коль хочешь.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Кассандра, граф Федерико, маркиз Гонзаго, Лукреция, Рутильо, Флоро, Альбано, Лусиндо в сопровождении многочисленной и пышной свиты
Федерико
Мой отец, синьора, примет Вас в садовом павильоне, Где должны вы жить, покуда Двор и город не закончат Тщательных приготовлений К торжествам, вас недостойным, Хоть они и превзойдут Все, какие видеть в прошлом Итальянцам доводилось.Кассандра
Граф! Мне было очень больно, Что молчали вы упорно.Федерико
К скорби у меня есть повод.Флоро
Вам идут навстречу герцог И Аврора.Герцог
Правый боже! Да продлятся годы той, Кто отныне госпожою В герцогстве Феррарском станет, И пускай приносит долго Ваш, Кассандра, дивный лик Счастье моему народу.Кассандра
Я рассталась с отчим домом, Чтобы вашей стать рабою. Сан, дарованный мне вами, Выгоден, почетен, дорог Моему отцу, отчизне И семье, хоть слишком скромно Богом я одарена, Чтоб украсить ваше ложе.Герцог
(маркизу Гонзаго)
Дайте мне обнять, синьор, Вас, привезшего в мой город Столь неоценимый перл.Маркиз
Этой чести я достоин Лишь поскольку герцогине Провожатым был в дороге, Чем помог по мере сил Ваш счастливый брак ускорить.Аврора
(Кассандре)
Я — Аврора, ваша светлость.Кассандра
Я сочту, что благосклонно Отнеслась ко мне фортуна, Если обрету в Авроре Спутницу, сестру и друга.