Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
Лисена
Все?Капитан
Еще чуть-чуть скажу, Если я смогу сказать.Лисена
Кто же, собственно, мешает Высказаться вам, сеньор?Капитан
Ты, Инес.Лисена
Я? Что за вздор!Капитан
Робость мне твой видЛисена
Все?Капитан
Нет.Лисена
Ну?Капитан
Договорю потом.Лисена
Где и как?Капитан
Коль случай дашь ты Ночью свидеться с тобою, До конца я все открою.Лисена
Ладно, свидимся!Капитан
Куда ж ты?Лисена
Слушать ваши излиянья Я, простите, не вольна,— Я ведь подметать должна.Капитан
Подметать?Лисена
Да, двор и зданье.Капитан
Не метлу хотел бы я Видеть в этой ручке белой!Лисена
(в сторону)
Небо! Дай мне сил быть смелой: Вон соперница моя! Страсть и ревность! Пособите Мне ее в обман ввести!(Капитану.)
Вам, сеньор, пора идти.Капитан
Но, Инес…Лисена
Сеньор, идите: Здесь Херарду вижу я.Капитан
Не забудь ко мне явиться.Лисена
Ладно.Капитан
(в сторону)
Veni, vidi, vici. [53] И теперь Инес — моя!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Лисена, Херарда.
Херарда
Кто с тобой, Инес, был здесь?Лисена
Тот, кто разума лишился, Так как завладеть решился Тем, на что хозяин есть. Убеждал меня он дерзко, Что прийти должна к нему я В эту ночь.53
Пришел,
увидел, победил (лат.) Знаменитые слова, которыми Цезарь охарактеризовал одну из своих побед.Херарда
Хоть вещь такую Предлагать девице мерзко, Отпусти ему вину, Ибо нелегко мужчине, Как сама я вижу ныне, У тебя не быть в плену.Лисена
Разве, будь у вас, сеньора, Нежный друг иль муж законный, Не пресекли б возмущенно Вы такие разговоры? Разве б тем, кто дорог вам, Вы пренебрегать посмели? Разве бегать захотели Вы к другому по ночам?Херарда
Нет, затем что двух мужчин Женщине любить невместно. Той, кто слыть желает честной, Мил быть должен лишь один.Лисена
Вот и жажду, слава богу, Я лишь одного любить, Как ни тщится перебить Капитан ему дорогу.Херарда
Откровенность мне твоя Лестна, дорога, приятна.Лисена
Это мне вполне понятно: Женщины — и вы и я, А любовь — такой вопрос, Что волнует их всегда.Херарда
Значит, влюблена ты?Лисена
Да.Херарда
Неужель всерьез?Лисена
Всерьез.Херарда
Странно!Лисена
Вот уж, право, вздор! Что я — каменная?Херарда
Нет, Но слыхала с детских лет Я, что страсть — удел сеньор, И считала, что служанке Некогда влюбляться страстно.Лисена
Чушь! Любви равно подвластны И крестьянки и дворянки, И у всех слепа она: Предпочтем мы хвост коровий, Коль нам эта пища внове, Нежной ножке каплуна. А к тому ж, поскольку страсть С первого приходит взгляда, Нам лишь дом покинуть надо, Чтобы разом ей подпасть.Херарда
Вижу я, что в состоянье Ты не только страсть вселить, Но себя и обелить, Подыскав ей оправданье. Следует само собою Из твоей горячей речи, Что сегодня ночью встречи Твой поклонник ждет с тобою. Кто же это: капитан Или тот, кем ты пленилась?Лисена
Чуть попозже, ваша милость, Мной ответ вам будет дан.Поделиться с друзьями: