Собрание сочинений. Том 4
Шрифт:
Селья
Телец мне больше мил и люб,— Не ускакал бы он нежданно.Фениса
Пуститься в бегство чистогану? Для этого он слишком глуп! В Испании, как всем известно, Скотинки водится такой Немало.Селья
Варваров страной Ее считают повсеместно. Галеры из-за океана Везут ей горы серебра, А сколько этого добра Уже ушло в чужие страны! И тот же горделивыйФениса
Им упоен Мой слух. Ведь, превратясь в эскудо, Богатства, что привез купец, В мой скоро попадут ларец.Селья
А в чьих руках они покуда?Фениса
Товары под замком лежат,— Поверь, там будет все сохранным. Где капитан?Селья
За дон Хуаном Пошел.Фениса
Вот мой бесценный клад!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Бернардо.
Бернардо
Смиренно преклонить колени Бернардо перед вами рад.Фениса
Ты для меня и друг и брат!Бернардо
С дон Хуаном чашу наслаждений Желаю пить вам сотни лет.Фениса
Кольцо в честь твоего сеньора,— Ведь и моим он станет скоро,— Прими, дружок, за твой привет. Лишь за алмаз дукатов груду Отсыпала я торгашам.Бернардо
Клянусь, что в преданности вам Любого камня тверже буду.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Фабьо.
Фабьо
Тор'oпится синьоре я, Еще здесь стоя, на пороге, Поцеловать ей руки, ноги.Фениса
О! Фабьо!Фабьо
Госпожья моя! Хочью, чтоб мужьо, страстью пьяно, Вас сто двадццатто лет любил, И дажьо смерть не разлучил Хоть на минуто с дон Хуано! Пусть друга друго ревновать У вас приччино не бывало И ньебо вам за тьо послало Не зять, а сыньо двадццатт пьять.Фениса
Возьми вот это. По нутру мне Твои слова…Фабьо
Я пленник ваш, Глаза красивьо!Фениса
Ты, мой паж, Ученей всех и остроумней.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и капитан Осорьо.
Капитан Осорьо
Дон Хуана прибыл к вам гонец,— Его приход я возвещаю.Фениса
От радости я умираю, Осорьо, брат мой, нет — отец! Две цепи золота литого Прими, как мой дочерний долг.Капитан Осорьо
Зачем они? Какой в них толк? На мне и так любви оковы. Но если уж такую дщерь Мне все же небо ниспослало, То так и быть: приму, пожалуй, Ее подарок, хоть, поверь, В душе иные чувства бродят.Фабьо
(в сторону)
Безумствую, кривляюсь, лгу, Бешусь — и все же не могу Понять: да что здесь происходит?ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Динарда.
Динарда
(Фенисе)
Коль опоздал я, то прости Мою вину.Фениса
Но ты со мною!Динарда
Да, чтоб тебя своей женою Наречь и счастье обрести.Фениса
Какими возместить дарами Мне звон волшебных слов таких?Динарда
Жемчужинами губ твоих И щек пунцовыми цветами.Фениса
Но с ними заодно принять Прошу и перстень драгоценный.Динарда
Цепей любовных раб твой пленный Клянется с пальца не снимать.Фениса
Ты полновластным властелином Моей души отныне стал.Фабьо
(публике)
Ох, как все дольго собьирал, И мигом растрясла единым!ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, Альбано и Камило.
Альбано
Спешу, прекрасная Фениса, Поздравить вас от всей души, Желаю в счастье и любви Вам сотни лет вкушать блаженство С дон Хуаном, гордостью Севильи. Но все ж меня к вам поспешить Заставил странный случай. Я Бродил по гавани, стараясь Узнать, не прибыл ли в Палермо Один идальго, жизнь мою Желающий укоротить Своим клинком. Там я корабль Заметил, на котором люди, Крича и торопя друг друга, Поднять спешили паруса. Хозяин корабля, стоявший На берегу, ко мне учтиво Приблизился: «Сеньор окажет Мне одолжение большое, Коль не откажется отдать Мое письмо Фенисе завтра». Кивком ответив в знак согласья, Я взял листок, а уезжавший На своего слугу иль друга Взглянул, и оба, хохоча, На палубу вступили. Якорь Был тут же поднят; свежий ветер Ударил в паруса, и вскоре Корабль, скользивший по волнам, Уже едва вдали виднелся. Тут любопытство подтолкнуло Меня, утра не дожидаясь, Вам принести письмо немедля.Поделиться с друзьями: