Согревая сердцем
Шрифт:
— Под этим куполом все принадлежит мне, — возразила обернувшаяся фея. — С чего я должна разбрасываться своей собственностью?
— Но… — оторопел от такой наглости остроухий. — Они мои! Они здесь случайно, я же..
— Твоя собственность находится на моей земле, — Арталетта откусила яблоко, вынутое из кармана. Со скучающим видом учительницы, вынужденной объяснять малышам простейшие вещи, пожала плечами. — Поскольку оплатить аренду земли под ними ты не догадался, они переходят в мою собственность за неуплату.
Таурендил оторопел. Логика Арталетты всегда повергала его в ужас, но сегодня фея превзошла саму себя.
— Милая, — осторожно начал он. —
— Ладно, — невозмутимо перебила Арталетта. — Тогда я заплачу тебе неустойку, и… — неожиданно она широко зевнула. — У тебя минута на раздумье. Мне жаль времени на эти глупые переговоры, я еще работу не закончила.
— Арталетта, — осторожно начал Таурендил. — Видишь ли… Это не просто два человека. Особенно девочка… Она очень ценна для меня. Это обученная наемная убийца, и вторую такую мне трудно будет найти сразу.
— Прям как моя мышь, — хмыкнула Арталетта. — Я только позавчера ее закончила. И надо же было заказчику сдохнуть. Кто мне теперь заплатит?
— Что за мышь? — насторожился Таурендил, прекрасно осведомленный о талантах своей волшебной подруги.
— А, летучая. Разумное создание, скажешь, кого убить — а лучше портрет покажи, полетит и убьет. Я ею всех мышей в округе перебила, — хихикнула фея. — Бери зверушку, пока я добрая. Все равно ее девать некуда.
— Но… — попытался возразить Таурендил, но фея его перебила:
— Минута истекла минуту назад.
В ее руках появился хорошо знакомый эльфу аметист в тонкой серебряной оправе. Он хорошо помнил, как с помощью этого камушка однажды вылетел из дома и приземлился на другом краю леса заказчик, чем-то не понравившийся фее, и сообразил, что может повторить его участь вместе со своей командой. Остроухий дураком не был и прекрасно понял, что беглецов Арталетта не выдаст, раз уж в ее непоследовательную голову влетела мысль, что они теперь принадлежат ей. Так что или он берет мышь и получает новую наемницу (которой не надо к тому же платить), или познает радость полета по дождливому лесу.
— Хорошо, я ее беру, — согласился он. Фея щелкнула пальцами, и в ее руках возникла клетка с нахохлившейся летучей мышью, хмуро чистившей черные, как сажа, крылья.
— Ее зовут Снежинка.
— Хорошо, — проглотил удивление Таурендил. — Я беру ее. Эти двое твои. Я приду за своим заказом через неделю, как и договорились.
Фея, уже забывшая про сделку, знаком приказала Вадиму следовать за ней. Оглушенный внезапной переменой положения парень молча поднял на руки раненую возлюбленную и вошел в избушку вслед за хозяйкой. Та, пошарив на полках, достала склянку ярко-зеленого цвета и накапала из нее в кружку с водой небольшую дозу какого-то лекарства.
— Таурендил подлец, — пробормотала фея. — Всучил испорченный товар. Выпей это, — протянула кружку Вадиму. Тот не рискнул спросить, что ему предлагают, и молча выпил предложенное. В ту же секунду боль в раненой ноге исчезла, как по волшебству. Впрочем, почему как..
— Спасибо, — улыбнулся он. — А Вы не могли бы помочь Илике? Она ранена серьезнее.
— Я ж говорю, жулик, — непонятно отреагировала фея. — Клади ее на лавку, посмотрю. А ты пока крышу почини.
Арталетта, несмотря на внешнюю непоследовательность и неприспособленность, отличалась редкой прагматичностью. Зачем тратить магический резерв на поддержание купола и починку крыши, когда человечек сделает все руками и без применения магии? Кстати, можно приказать и крыльцо починить, и… что там еще в хозяйстве нарушено? Надо же как-то приобретение применять.
В итоге Вадим обзавелся длинным списком поручений и отправился их выполнять с охапкой наскоро наколдованных инструментов, причем вместе с лопатами и топорами преспокойно лежали на травке такие, без сомнения, нужные при починке предметы, как щипцы для завивки и ложечка для чая. А фея тем временем занялась Иликой.Через несколько часов уставший Вадим вошел в дом и доложил, что все порученные дела исполнены. Арталетта, переливая в склянку очередное снадобье, кивнула.
— Хорошо бы перекусить, — задумчиво щелкнула она пальцами, и на столе появились две большие миски, в которых что-то бурлило и хлюпало. Вадим помог Илике сесть и взял ложку. Неожиданно в миске плеснул чей-то хвост, и девушка вздрогнула от отвращения. Арталетта вздохнула и отправила тарелки обратно.
— Черт, мне никак не дается это новомодное заклинание похлебки, — раздраженно пробормотала она. — Слушай, детка, а может, ты умеешь готовить?
— Умею, — улыбнулась девушка. — Кстати, меня зовут Илика. Где у Вас кладовка?
— Вон там, за очагом, — показала Арталетта. Илика достала продукты и принялась за приготовление ужина. После трапезы Вадим, видя благотворное влияние пищи на фею, рискнул поинтересоваться их участью. Арталетта, лениво развалившаяся в кресле, открыла глаза.
— Хм… Не знаю. Я еще не решила. Продам, наверное, или подарю. Мне с вами что делать? — пожала она плечами.
Вадим осторожно поинтересовался:
— А Вы уже решили, кому продадите, или Вам все равно?
— Не решила, — задумчиво ответила Арталетта, разглядывая какое-то заклинание в старой потрепанной книге. — А что?
— Ну просто я бы мог съездить в Китеж и привести покупателя, — предложил Вадим. — Он бы мог нас купить.
О том, что у него есть собственные деньги, воин решил не говорить — неизвестно, как в этом случае сработает непредсказуемая логика феи, твердо уверенной, что они отныне — ее собственность. Лучше попросить того же Гранта их купить, а с ним потом рассчитаться.
— Зачем ездить? — удивилась Арталетта, доставая два небольших овальных зеркала в резной деревянной оправе. — Я как раз проверю свое изобретение. А то случая не было. Как зовут этого твоего покупателя?
Грант допил квас и уже собрался встать из-за стола — сегодня он должен был провести очередную тренировку для новобранцев. Торстейн нагрузил его этим почетным поручением неделю назад, и Сокол изрядно намучился с необстрелянными новичками.
Неожиданно на стол из воздуха упало небольшое овальное зеркало в деревянной резной оправе. Гладкая поверхность задрожала и покрылась дымком, а затем в ней возникло лицо Вадима Гарг-Вольного. Изумленный до предела Сокол взял зеркало в руки.
— Привет, — улыбнулся Вадим. — Не падай в обморок, это волшебство. Я тебе все объясню, но при встрече. Ты мог бы сейчас приехать в окрестности Зеленого озера?
— Ну… в общем-то могу, тут езды полчаса, — пришел в себя от неожиданности Грант. — А… случилось что?
— Ага. Возьми с собой двести сес, пожалуйста. Я тебе отдам, как в Китеже будем. Жду тебя на берегу озера. Да, и двух лошадей возьми с собой тоже.
До предела озадаченный и заинтригованный Сокол бросил в седельную сумку мешочек с монетами, запряг еще двух лошадей и поехал к Зеленому озеру. На берегу его уже ждал Вадим. Спрыгнув с Пули, Грант привязал приведенных с собой лошадей (Пуля в привязи не нуждалась, преспокойно принявшись щипать свежую траву) и повернулся к Вадиму: