Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:

– Знаешь, Лео, вернись-ка ты в лагерь. – наконец произнесла она – Ты можешь в любой момент понадобиться моему отцу, а он не придёт в восторг, когда узнает, что ты теряешь время, болтая со мной.

– Хорошо, как скажите, госпожа. – с весёлой улыбкой на лице ответил молодой мастер.

Что касается самой Сюзанны, то она так же решила вернуться. Мало ли, её будут искать Элизабет или Джек. А уж если папа заметит её отсутствие, то ни к чему хорошему это не приведёт. Кстати, решила девчонка, что, интересно, он сам сейчас делает?

Вчерашнее происшествие не давало Гектору Барбоссе спокойно уснуть. Он посмотрел на свою спящую дочь и в очередной раз убедился в том, как сильно девчонка напоминает

свою мать. Он и рад был бы утешить себя мыслью, что душа Эммы здесь и всё видит, но так поступают лишь слабаки. Единственное, что пирату осталось на память о ней – это Сюзанна. Погибни она сегодня, и… Барбоссе не хотелось думать о последствиях. Он предпочёл вернуться к себе и попытался заснуть.

Это ему удалось совсем ненадолго. Невесть откуда всплывший в сознании образ Хелен Мюррей неожиданно разбудил Гектора. Ему вспомнилось, как молодая женщина смотрела на него, когда он благодарил её за спасение дочери – словно на божество, снизошедшее с небес. Поведение странное, если не сказать больше. Капитан твёрдо решил переброситься с союзницей парой слов с глазу на глаз. Барбосса не обнаружил Мюррей в лагере. Дожидаться её на месте означало упустить возможность поговорить с ней без свидетелей. Малыш Джек уловил настроение хозяина и поспешил помочь ему.

– Разыщи-ка эту бабу, получишь банан. – приказал капитан своему питомцу – И побыстрее.

Джеку не нужно было повторять дважды. Капуцин в пару прыжков забрался на верхушку ближайшего дерева и огляделся. Завидев нужную цель, зверёк пронзительно закричал. Гектор направился туда, куда указал Джек.

Через пару минут пират вышел к берегу широкого озера, кромка которого была покрыта кувшинками. Хелен не спеша снимала с себя одежду, явно намеревавшаяся искупаться в нём. Скрывшись из поля зрения капитанши «Леди Макбет», Барбосса заворожённо наблюдал, как она сбрасывает с себя то один, то другой предмет гардероба, обнажая своё тело, которое можно было бы назвать красивым, если закрыть глаза на многочисленные синяки, по-видимому, оставшиеся на память о вчерашнем происшествии, татуировку в виде двух перекрещенных ключей, что-то похожее на другую татуировку на груди и многочисленные царапины на руках и ногах. Но больше всего морского волка впечатлил шрам на спине пиратки, протянувшийся от лопатки до поясницы.

«Она явно не боится смерти, эта храбрая красотка.»

Раздевшись, молодая женщина осторожно вошла в воду и, погрузившись по грудь, оттолкнулась ногами от дна. Немного понаблюдав за ней, Барбосса решил присоединиться к шотландке, так как случай поговорить выдался наиудачнейший. Но чтобы не спугнуть будущую собеседницу, капитан решил действовать хитрее.

Хелен доплыла до середины озера и легла на воду спиной. Глядя в чистое, ясное небо, она вспоминала, как любила в детстве ходить на рыбалку вместе с отцом, как играла с подружками, изо всех сил стараясь бросить камушек в воду так, чтобы он прыгал чаще, чем у них, как забавлялась, подкармливая чаек, подбрасывая в воздух куски хлеба и потешаясь над тем, как птицы дерутся за них. Теперь нет ни отца с рыбалкой, ни подружек с игрой в камушек, только чайки остались, как напоминание о былых забавах.

Хелен перевернулась, чтобы плыть дальше. Не далее, чем в метре от неё неожиданно показалась чья-то голова. Оказалось, что это всего – навсего вынырнул Барбосса. Мужчина перевёл дыхание и кокетливо улыбнулся коллеге.

– Приветствую, мадам. – промурлыкал он.

– Что вы здесь делаете? – возмутилась Мюррей.

– О, вероятно то же, что и вы. – беззастенчиво ответил Гектор.

– Вы следили за мной?

– Ну, почему же сразу следил? Мог я случайно проходить мимо, увидеть, как вы плещитесь в одиночку и решить составить вам компанию просто потому, что если

вы вдруг пойдёте ко дну, рядом будет кто-то, кто придёт к вам на помощь?

– Издеваетесь?

– Ничуть.

Шотландка демонстративно развернулась и поплыла в противоположную от собеседника сторону. Барбосса посмеялся над ней и неторопливо двинулся вслед за ней. Реакция женщины доставило ему такое же удовольствие, как если бы он сейчас пошутил над Джеком Воробьём.

– Вы так спешить выплатить мне долг, сударь? – полюбопытствовала морская львица.

– Пока ещё подходящий момент не настал. – ответил ей капитан «Чёрной Жемчужины» - Меня другое привело к вам.

– Ага, так значит, причина всё же была?

– Да, мэм. Скажите, мисс Мюррей, симпатизируете ли вы мне?

– Конечно, я считаю вас одним из величайших пиратов современности.

Нечто подобное Гектор и рассчитывал услышать. Он обогнал сообщницу и заглянул ей в лицо.

– Я говорю о другом. Привлекаю ли я вас как мужчина?

Вопрос прозвучал, как гром среди ясного неба. Хелен ахнула, сражённая последней фразой наповал. Чёрт бы побрал этого ирландца! Но откуда взялось это мерзкое чувство, будто он прав?

– Нравится же вам терзать меня. – обиженно промолвила пиратка.

– Значит, привлекаю. – утвердительно заявил Барбосса – Думаете, я не заметил, как вы отреагировали на мой жест?

– На какой жест?

– Да вот на этот.

Он провел ладонью по щеке союзницы, и та не стала отстраняться. Неведомая волна жара окатила женщину с головой. Морская львица почувствовала, что хочет взлететь. И не такие уж и грубые руки у этого человека…

– Вот, что и требовалось доказать. – капитан чувствовал себя победителем – Интересно, каков будет ваш следующий шаг?

Мюррей только фыркнула в ответ и поплыла к берегу, а её собеседник последовал за ней. Выбравшись на сушу, она подхватила одежду и поспешила скрыться в кустах. Хотя соблазн продемонстрировать капитану «Жемчужины» всю красоту своей груди был ужасно велик. Но, в конце концов, он ей не муж и не любовник!

– Между прочим, ваши шрамы очень бросаются в глаза, особенно тот, что через всю спину. – услышала разбойница за спиной. По голосу она узнала говорившего с ней.

– Вас заводят шрамы на женском теле, сударь? – игриво спросила Хелен.

– Вообще-то нет. – ответил Гектор куда более серьёзно – Тело у вас слишком красивое, чтобы на нём зияли шрамы.

– Я их не во время любовных утех получила, а в боях.

– Но от этого шрамы не перестают быть шрамами, и вам они тем более не к лицу.

Эти слова серьёзно задели женщину. Она и до этого не была в восторге от рубцов и порезов на коже, правда, относилась к ним с безразличием. Но ровно до этой минуты… Хелен поглядела на синяк на плече и ей стало не по себе. Неужели капитан Барбосса действительно считает её тело красивым? И почему другие мужчины ни слова не говорили ей о шрамах? Банальное чувство такта, утешала она себя, у кого-то оно есть, а у кого-то нет.

– Ну как, вы готовы, мадам? – поинтересовался собравшийся Барбосса.

– Да, вношу последние штрихи. – ответила та, поправляя перевязь.

– Кстати, у вас на груди тоже шрам или всё-таки татуировка?

– Да, татуировка. Морской конёк. Если захотите полюбоваться, дайте мне знать.

Капитаны возвращались в лагерь, больше не поднимая темы межличностных отношений. Полноценного разговора тоже не сложилось, просто короткие ответы на простые вопросы, да и животные, соскучившиеся по хозяевам, бросились встречать их. На месте сбора уже кипела какая-то дискуссия. Пираты собрались вокруг Джека Воробья, Грега Джойса и Элизабет Суонн, и что-то активно обсуждали. Едва завидев товарищей, развесёлый капитан принял горделивый вид.

Поделиться с друзьями: