Советский анекдот. Указатель сюжетов
Шрифт:
*2860A. СБ: *03.1984 – 03.1985 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2861. Иностранца можно вычислить по тому, как он отреагирует на пирожок с мясом.
*2861A. В КГБ СССР разработан оригинальный метод экспертизы, позволяющий безошибочно определить, является ли человек уроженцем Cоветского Союза или прибыл к нам с Запада. Для этого проверяемому дают съесть пирожок с мясом – тот, что продаются на станциях метро. Советский гражданин остается невредимым, иностранец же заболевает, а в некоторых случаях возможен летальный исход.
СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]
2862.
2862A. В 2000 году объявление у мясного магазина: «Кошатина – 80 руб. Собачина б/п (беспородная) – 150 руб. за килограмм». Гражданин решил купить собачины. Развернул пакет – чуть-чуть мяса, остальное – щепки, гвозди. «А это что?!» – «А мы прямо с будкой мололи».
СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2862B. СБ: *1990 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2862C. ЗФ: н.д. [СЕ 199?: без н.с. (№ 12)]
2863. Секрет качества колбасы в том, что в дерьмо добавляют фарш. / Секрет качества сигарет в том, что в дерьмо добавляют табак.
2863A. На совещании руководителей колбасных заводов очень хвалят одного директора. Его просят подняться на трибуну и поделиться секретами. Тот смущается: «Да нет тут никаких секретов, товарищи! Берем дерьмо, добавляем немного фарша…» Тут все директора закричали: «Как, ты еще фарш добавляешь?!».
СБ: н.д. [ДМ 1991: 291] 2863B. СБ: н.д. [ИА 198?: 43]
2864. По тому, что он видит на прилавке, советский человек предполагает, что скотину в СССР взрывают.
2864A. Немец, англичанин и русский разговаривают о мясе. Немец: «У нас скотину током убивают – чтобы она испугаться не успела, а то мясо горчить будет…». Англичанин: «А у нас сначала ее вкусно кормят, дают Баха послушать – от этого мясо нежней и вкусней становится…». Русский: «А у нас… Черт его знает… Зайдешь в магазин, а там – кости, рога, копыта… Взрывают скотину, что ли!».
СБ: н.д. [ДМ 1991: 292] 2864C. СБ: н.д. [НЮ 2009: 468] 2864D. СБ: н.д. (укр.) [ЮП 2003: без н.с.]
2865. Говяжья туша разделывается на шесть частей: ухо, горло, нос, сиськи, письки, хвост. Отходы разделки отдаются слугам народа.
2865A. СБ: н.д. [ТЮ 1986: 154]
2866. В советской колбасе шесть компонентов: ухо, горло, нос, сиськи, письки, хвост.
2866A. Советские туристы побывали в Англии и попробовали ливерную колбасу. Вкусно! Англичанин объясняет, что колбаса состоит из трех компонентов: печени цесарки, куриных желудков и телячьих мозгов. «А у нас из шести, – говорит русский, – ухо-горло-нос-сиськи-письки-хвост».
СБ: н.д. [ИА 198?: 19]
2867. В 2000 году ливерной колбасой даже коммунистов в тюрьмах не кормят.
2867A. В 2000 году воскрес Лигачев и первым делом пошел по магазинам. В колбасном магазине просто оцепенел: на прилавках сто сортов колбасы. Он долго смотрел на прилавок, а потом спрашивает: «А почему у вас ливерной колбасы нет?» – «Так ведь ливерной колбасой сейчас даже коммунистов в тюрьмах не кормят!»
СБ: н.д. [ОЕ 1990: 32]
2868. Продавец: «Встаньте на мое место, а я пойду к чертовой матери».
2868A. Из-за нехватки товара в советских магазинах продавцы привыкли невежливо обращаться к покупателям, поскольку не продавцы просят заходить в магазины, а покупатели просят продать им хоть что-то. Невежливое отношение продавцов к покупателям зашло так далеко, что издан было приказ, в котором обвиняемым грозила суровая расправа. Именно в это время одна женщина зашла в лавку мануфактуры и попросила показать товар. Продавец вежливо показал, но женщине не понравилось и она попросила показать нечто другое. Продавец показал еще, но и то не понравилось. Так она просила его много раз и каждый раз не находила того, что нужно. Наконец разъяренный продавец тихо прошипел: «Гражданка, прошу вас, станьте на мое место, а я пойду к чертовой матери».
СБ: н.д. (укр.) [ШО 194?: 24] = [АА 194?: 32] 2868B. СБ: *1939 – 1940 [АЕ 1951: 83 – 84] 2868C. СБ: *1962 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2869. Продавщица: «Если я каждому улыбаться буду, меня до конца смены не хватит!».
*2869A. После долгих попыток добиться от продавщицы ответов на пустяковые вопросы (а это свежее, а это хорошее?) покупатель, сам слегка стесняясь, заметил: «Вы все кричите да рявкаете… Что угодно ответьте но любезно, с улыбкой…». На что продавщица резонно и с нахальной улыбкой ответила: «Если я каждому улыбаться буду, меня до конца смены не хватит!».
СБ: н.д. [ЕА 1994: 113]
*2870. В качестве аргумента в пользу того, что крыши чистятся от снега, управдом приводит то, что сбросом снега покалечило старушку.
*2870A. Ревизия у управдома: «Как бы вам не сесть за сына, гражданин управдом. Вы выписывали деньги “за сброс снега с крыши” на своего восьмимесячного сына. Очевидно, сброс не производился». – «Как же не производился, когда снежным сбросом покалечило старушку? Она может подтвердить. Ходит с тех пор на костылях». – «О! Тогда как бы вам не сесть за старушку».
СБ: *1932 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2871. Если парашют не откроется, в магазине Осоавиахима его заменят.
*2871A. В магазине Осоавиахима гражданин покупает парашют. С некоторой подозрительностью осматривает знаменитое «качество советской продукции» и сомневается: «А вдруг он не раскроется?». Продавщица вежливо: «Ну, тогда придете, мы вам переменим».
СБ: *1934 – 1936 [АЕ 1951: 68]
2872. Директор спичечной фабрики получил награду. «За что?» – «Диверсанты пытались его спичками поджечь цистерну с бензином на военном аэродроме и не смогли».
2872A. СБ: *к.1930-х [ШТ 1987: 57] 2872B. СБ: *1950 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2873. Продавец, показывая, как надо чиркать спичкой, выжигает покупателю глаз.
*2873A. К вопросу о качестве продукции. «Я купил у вас спички, чиркнул, и вот смотрите – мне выжгло глаз». – «А как вы чиркали? К себе? Надо от себя. Я вам покажу». – И выжег ему второй глаз.
СБ: *1977 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2874. Чтобы веер не развалился, его нужно держать неподвижно и махать перед ним головой.