"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
– Ладно. Если что-нибудь случится с моей машиной…
– Ты можешь обратиться в полицию.
Неужели старшая сестра ухмыльнулась?
– Не хочешь сигарету сначала?
Сара протянула пачку, ожидая, что Тэсс откажется. Инспектор Фокс взяла сигарету с зажигалкой и прикурила, прислонившись к машине.
– У меня странные ощущения, – призналась Сара, присоединяясь к сестре.
– Знаю. Я впервые возвращаюсь туда с тех пор, как узнала, что жертвой был папа. Ты уверена, что хочешь этого? Я могу нарисовать тебе схему.
– Нет, – покачала головой Сара. – Я должна увидеть сама. На
Тэсс покосилась на сестру, но ничего не сказала.
– Ну, на случай, если ты упустила… – начала Сара.
– О’кей, поняла, – опять ухмыльнулась Тэсс. – Выдвигаемся. Я ведь расследую убийство.
– Знаешь, пятнадцать лет назад, после твоего ухода, я завела кошку и назвала ее Тэсс, – сообщила Сара, когда сестры проехали совсем немного.
– Кошку? Правда? Очень трогательно. Как она поживает?
– Ее сбила машина.
Тэсс фыркнула:
– Тебе ведь нечасто приходится это делать?
– Делать что?
– Ты знаешь. – Тэсс махнула рукой. – Общаться с людьми.
– У меня не так много незаконнорожденных сестер, с которыми я могу поговорить по дороге на место преступления, – ответила Сара. – Обычно я всегда вместе…
Она запнулась, когда поняла, что собиралась сказать. «Всегда вместе с папой». Обе погрузились в неловкое молчание.
Вход в коридор, ведущий к гостиничному номеру Фрэнка, преграждала лента. Больше ничего не указывало, что в отеле произошло убийство. Дела шли своим чередом – в таком месте, как Брайтон, закрыть гостиницу на долгий срок было немыслимо. Без сомнения, на полицию оказывали давление, чтобы она восстановила работу заведения в полном объеме.
– Переодеваться и регистрировать тебя не нужно, – пояснила Тэсс с ноткой облегчения в голосе. – Криминалисты уже закончили. В комнате наведут порядок, чтобы снова сдавать номер постояльцам. Это было бы уже сделано, но Уокер потребовал не приступать к уборке, пока следствие не выяснит, как действовал убийца.
– Могу поспорить, никто не встанет в очередь, чтобы поселиться в номере, где сквозь запертую дверь застрелили человека.
– Ты удивишься, – поморщилась Тэсс. – Но в мире полно одержимых вроде Джонатана Крика… [47]
47
Джонатан Крик – персонаж одноименного британского детективного сериала, консультант фокусника, вовлеченный в разгадку таинственных преступлений; полиция иногда обращается к нему за помощью. – Примеч. перев.
– Довольно. – Сара подняла руку. – Не оскорбляй тех, кто оказывает полиции помощь.
– Странно, что ты не подумывала пройти обучение и работать в полиции, если так любишь читать детективы.
– Да уж, конечно! – усмехнулась Сара. – Я бы могла пригласить папу в академию на занятие «покажи и расскажи».
– Обучение проходит не в… Хотя, знаешь, не важно. Пора бы уже войти.
Тэсс собралась открыть дверь, но Сара накрыла ее руку ладонью:
– Подожди. Я бы хотела узнать детали. Никаких версий, только факты. Итак, что здесь произошло?
– Послушай, ты не обязана этого делать, –
сказала Тэсс, нежно сжимая плечо сестры. – Рано или поздно следствие разберется. Мы уже знаем, кого ищем.– А добиться обвинительного приговора вы сможете? Если не рассказать присяжным, как действовала мнимая Милли, ее оправдают. Я этим займусь, ладно? Бeз обид, но, если бы в морге лежала я, папа не доверил бы поиски убийцы полиции. Поэтому я не собираюсь оставаться в стороне.
– Ты понимаешь, что присказка «без обид» не делает твои слова менее оскорбительными?
Сара пожала плечами.
– Прекрасно, – отрезала Тэсс.
Она перечислила факты, которые удалось собрать. Сара внимательно слушала, кивая время от времени.
– Смежной комнаты, разумеется, нет? – спросила она.
– Будь из номера другой выход, я бы тебя не привела. Нет ни балкона, ни вентиляционной отдушины, через которую можно пролезть. Окно открывается сверху по типу фрамуги, чтобы дети не выпали. Если бы папу застрелили ночью, я бы присмотрелась к окну. Наверное, через него все же можно протиснуться. Но дело было днем, а окно выходит на набережную.
– Она все продумала, – пробормотала Сара.
– Что ты имеешь в виду?
– Если предположить, что номер бронировала мнимая Милли – думаю, так оно и было, – она позаботилась о том, чтобы окно хорошо просматривалось. Почему она не сняла комнату, окна которой выходят в безлюдное место? Сдвоенные номера в гостинице тоже есть. Но Милли хотела, чтобы мы знали: она не могла ни войти, ни выйти. Как и в двух первых случаях.
– Хорошо, я приму к сведению. Ты готова войти?
Сара кивнула:
– Мне нужно кое-что проверить.
Когда дверь открылась, в нос ударил запах крови и резкий аромат цитруса. Сара сразу увидела то, что искала, и поняла, как погиб папа. Она не могла отвести взгляд от бурого пятна крови на подушках – крови родного отца – и невольно попятилась, поддавшись инстинкту «бей или беги». Девушке отчаянно захотелось выбраться из комнаты. Но она собрала волю в кулак, сделала глубокий вдох и не сдвинулась с места. Предстояло выполнить самое трудное. Когда она это сделает, прочее покажется пустяком.
– Ты в порядке? – спросила Тэсс, и на долю секунды Саре показалось, что сестра вот-вот обнимет ее.
Однако Тэсс не пошевелилась, и девушка не поняла, что в этот миг испытала: облегчение или разочарование. Вряд ли она когда-либо нуждалась в объятиях больше или страшилась их меньше.
– Да, – с трудом выдавила Сара. – Я увидела достаточно.
– Что? – смутилась Тэсс. – Ты догадалась?
Сара быстро кивнула, не решаясь разомкнуть губы и заговорить. К горлу подступила горечь, рот наполнился слюной.
– Картина.
Двуспальная кровать с тумбочками по бокам стояла слева, дверь справа вела в ванную. Окно находилось слева от кровати. Платяной шкаф утопал в нише за кроватью. Стена напротив шла под небольшим углом, на ней висела гравюра с изображением Брайтонского пирса.
Тэсс нахмурилась, разглядывая золоченую раму – слишком массивную и вычурную для стандартного оттиска, украшавшего едва ли не каждый отель города.
– Внизу должна быть нитка. Довольно прочная, вроде рыболовной лески, – подсказала Сара.