Спящие красавицы
Шрифт:
Мужская раздевалка была влажной и сырой; Роскошные пятна плесени — зеленые, черные, желтые — охватывали стены. Мумифицированный труп какого-то дикого животного лежал в дальнем конце комнаты, его лапы были задраны в воздух, а его морда застыла в диком смертельном оскале, губы растянулись, обнажив ряд острых зубов. Лила и Тиффани постояли минутку, молча созерцая первый писсуар из шести, расположенных в ряд.
— Прекрасно сохранился, — сказала Лила.
Тиффани придала своему лицу удивленный вид.
— Этот? — Указывая на животное.
— Нет. Этот. — Лила похлопала по писсуару, при этом ее обручальное кольцо щелкнуло по фарфору. — Мы можем забрать его для нашего музея. Мы можем назвать его Музеем Утраченных Мужчин.
— Ха, — сказала Тиффани. — Вот
— Тут, вероятно, было получше, прежде чем он стал таким древним, — произнесла Лила… но ей стало любопытно.
Они воспользовались молотками и зубилами для того чтобы сбить замки с шифром со шкафчиков. Лила нашла остановившиеся часы, бумажник, полный бесполезной зеленой бумаги и бесполезных пластиковых прямоугольников, мертвый смартфон, ставший бесполезным в текущей ситуации, брелок, изъеденные молью брюки, и спущенный баскетбольный мяч. Шкафчик Тиффани был не намного лучше: почти полная коробочка драже Тик-так и выцветшая фотография лысого мужчины с волосатой грудью, стоявшего на пляже с маленькой смеющейся дочкой, сидевшей у него на плечах.
— Спорим, Флорида, — сказала Тиффани. — Вот место, куда они едут, когда получают бабосы.
— Наверное. — Фотография заставила Лилу подумать о собственном сыне, что, по ее мнению, было контрпродуктивно — не то, чтобы она могла от этого удержаться. Мэри рассказала ей новости о Клинте, пытавшемся удержать офицеров в тюрьме, и Джареде, прячущем их тела (другие наши тела, подумала она) на чердаке демонстрационного дома. Она больше не хочет о них слышать? Еще пара женщин появилась после Мэри, но никто из них ничего не знал о двух ее мужчинах, да и зачем им это? Джаред и Клинт были на космическом корабле, и космический корабль улетал все дальше и дальше, между ними были множество световых лет, и, в конце концов, корабль совсем улетел бы из галактики, и это был бы конец. Финита ля комедия. Когда она должна начать их оплакивать? Или уже начала?
— Ой, — сказала Тиффани. — Не надо.
— Что?
Но Тиффани что-то прочитала на ее лице, увидев на нем безнадежность и неразбериху.
— Не позволяй этому взять над тобой верх.
Лила вернула фотографию в шкафчик и закрыла дверцу.
В спортивном зале наверху, Тиффани вовлекла ее в игру под названием Л-О-Ш-А-Д-К-А. Призом была почти полная коробка Тик-так. Они накачали баскетбольный мяч. Ни у кого из них не было способностей к игре. Дочь Клинта, которая оказалась не его дочерью, справилась бы с ними обеими с легкостью. Тиффани кинула по кольцу в бабушкином стиле, [304] коварство, которое Лила нашла достойным этой девчушки, хотя и милым. Когда она сняла пальто, можно было увидеть, как беременный живот Тиффани торчит, словно лампочка.
304
granny style — в баскетболе один из методов броска по корзине, при котором мяч бросается неожиданно, с обеих рук, от груди или от бедра.
— Почему Дулинг? Почему мы? Те еще вопросы, не так ли? — Лила побежала за мячом. Брошенный Тиффани мяч отскочил и подкатился к пыльной трибуне справа от судейских столиков. — У меня есть теория.
— Есть теория? Давай-ка послушаем.
Лила бросила баскетбольный мяч прямо от столиков. Он миновал корзину на пару автомобильных корпусов и отскочил во второй ряд противоположной трибуны.
— Это было убого, — сказала Тиффани.
— Ты единственная, с кем я могу поговорить.
— Я это понимаю.
— У нас есть пара врачей и несколько медсестер. У нас
есть ветеринар. У нас есть куча учителей. Кейли знала, как обращаться с электричеством, и хотя она покинула нас, Магда тоже может справиться. У нас есть плотник. У нас есть пара музыкантов. У нас есть социолог, который пишет книгу о новом обществе.— Да, и когда это будет сделано, Молли сможет распечатать её чернилами из ягодного сока. — Тиффани захихикала.
— У нас есть эта отставная инженер-профессор из университета. У нас есть швеи, садовники и повара из Инь-Ян. Дамы из книжного клуба организовывают групповую психотерапию, чтобы женщины могли поговорить о вещах, которые они потеряли, и вытянуть некоторых из грусти и печали. У нас даже есть коневод. Видишь?
Тиффани подобрала баскетбольный мяч.
— Видишь что?
— У нас есть все, кто нам нужен, — сказала Лила. Она спустилась с трибуны, и стояла со скрещенными руками у судейских столиков. — Вот почему нас выбрали. Все основные навыки, которые нам нужны, чтобы здесь выжить.
— О'кей. Возможно. Может быть. Звучит очень похоже на правду. — Тиффани сняла ковбойскую шляпу и обмахивалась ей. Ситуация её явно забавляла. — Ты такой крутой коп. Раскрываешь все тайны.
Но Лила еще не закончила.
— Мы сможем выбраться из хаоса? У нас уже есть наш первый ребенок. И сколько там еще беременных женщин? Дюжина? Восемь?
— Наверное, больше десяти. Этого достаточно, чтобы начать новый мир, на твой взгляд, учитывая, что где-то половина младенцев будет девочками?
— Я не знаю. — Сейчас Лила импровизировала, лицо пылало, по мере того, как она продвигала свою идею, — но это только начало, и я уверена, где-то есть холодильники с генераторами, которые были запрограммированы на долгую работу и работают до сих пор. Мы должны отправиться в большой город, чтобы их найти, я так думаю, но я вполне уверена, что нам по силам это сделать. И там наверняка мы обнаружили бы замороженные образцы спермы. И этого было бы достаточно, чтобы начать мир — новый мир — грядущий.
Тиффани задвинула шляпу на затылок и пару раз стукнула мячом об пол.
— Новый мир, да?
— Она могла это запланировать. Та женщина. Ева. Мы могли бы начать все заново без мужчин, по крайней мере, поначалу, — сказала Лила.
— Эдемский сад без Адама, да? Ладно, шериф, позволь задать тебе вопрос.
— Конечно.
— Это хороший план? Все, что эта женщина устроила для нас?
Справедливый вопрос, — подумала Лила. Жители Нашего места бесконечно обсуждали Еву Блэк; слухи, которые зародились в старом мире, были перенесены и в мир новый; редкое Собрание, когда ее имя (если это было ее именем) не возникало на повестке. Она была дополнением, и возможным ответом на оригинальные вопросы — великие Как и Почему — об их положении. Они обсуждали вероятность того, что она нечто большее, чем просто женщина, большее, чем просто человек, это усиливало их единство в уверенности, что она является источником всего, что произошло.
С одной стороны Лила оплакивала потерянные жизни — Милли, Нелл, Кейли, Джессики Элуэй еще в том мире, и еще много других, — а также реальность их существования, в которой те, которые оставались в живых, были разделены. Их мужчин и мальчиков не было рядом с ними. И все же большинство — Лила определенно была среди них — не могли пожаловаться на перемены, произошедшие с ними: Тиффани Джонс с пухлыми щеками, чистыми волосами и вторым дыханием. В старом мире, были люди, которые делали Тифф больно и плохо. В старом мире были мужчины, которые сжигали женщин, тем самым выжигая их из обеих реальностей. Бригады Пылеуловителей. Мэри сказала, что их так называют. Всегда были плохие женщины и плохие мужчины; и если кто-то мог претендовать на право сделать это заявление, Лила, которая арестовала многих и тех и других, чувствовала, что уж она-то точно его имеет. Но мужчины дрались больше, и убивали чаще. Это был один из случаев, где равенство полов никогда не будет достигнуто; они не были одинаково опасны.