Средневековая история. Тетралогия
Шрифт:
Лиле было откровенно смешно наблюдать, как баронесса разрывается между желанием укусить побольнее — и узнать побольше. Одновременно и то и другое сделать не получалось. А Лиля не собиралась спускать баронессе наглость даже в мелочах. Обе были страшны, как атомная война и в подметки не годились баронесса. А сама фаворитка жалко смотрелась рядом с Лилиан. Понимала это — и бесилась. И шипела.
— Такая жалость, графиня, что вам приходится носить этот траурный зеленый цвет, — лицемерно вздыхала баронесса.
— Ничего, достопочтенная, — усмехалась
— Неужели у вас так много врагов, ваше сиятельство?
— Разумеется, нет, баронесса. Я ведь не зря ношу по ним траур.
Хороший враг — мертвый враг. Не будешь хорошей — будешь мертвой.
Разговор переходил на новинки, на кружево, на фероньерки… А потом — опять!
— У вас такой милый деревенский румянец, графиня… наверное, жизнь в захолустье очень увлекательна…
— Если женщина умна — ей везде интересно. И с ней всегда интересно. А если нет… значит — нет.
— Все равно, я бы не смогла жить в такой глуши…. Но мой муж никогда со мной так не поступил бы. Он меня ценит.
— Разумеется, такую жену как вы, надо высоко ценить, — парировала Лиля. — не сомневаюсь, что ваши… таланты оценил по достоинству весь двор.
Баронесса сверкнула глазами. Но кусаться пыталась.
— А почему ваш супруг не взял вас с собой в посольство, графиня?
Лиля вскинула брови. Было желание сказать про беременность. Но — зачем? Этот слух она запустит через Алисию. А не через трех кошелок, которые пробиваются интимными местами.
— Баронесса, состав посольства утверждался его величеством. А воля короля — закон для его поданных. Который не обсуждают, а исполняют. Может быть, вас не затруднит поинтересоваться у его величества?
Намек был вполне толстым. Но баронесса восприняла его по-другому.
— О да, его величество доверяет мне…
— Разумеется, он ведь доверяет вам самое ценное, — съязвила Лиля.
Баронесса вспыхнула. Ее подруги захихикали и тут же осеклись.
— На что вы намекаете, графиня?
— Разумеется, на государственные дела. А о чем вы подумали?
Но улыбка на губах графини явно намекала на нечто другое.
Как любая женщина, добивающаяся всего умом и трудом, Лиля не любила дам, которые пытаются добиться того же через постель.
Несправедливо как-то!
Она пашет как лошадь, учит, сдает зачеты…. а однокурсница имеет тот же красный диплом за игру на флейте любви ректора.
Ее подруга претендовала на место в аспирантуре, но каков поп — таков и приход. И взяли другую. Которая гордилась своим умением исполнять почти все позы из 'Кама сутры'.
Увы…
Баронесса отбыла через пару часов, злая, как Мальдоная. А Лиля без сил упала на кровать в своей комнате.
Лучше мешки таскать, чем светскую жизнь вести.
А ведь придется.
Как ни странно, отдушиной в череде визитов стало явление маркиза Фалиона.
Александр прибыл один и верхом. Раскланялся с Алисией, которая
ненароком оказалась дома. Вытер руки и лицо наодеколоненной салфеткой.Восхитился царящей в доме чистотой.
Подарил Лиле громадный букет цветов.
Передал игрушечную лошадку для Миранды. И завел светскую беседу. Чтобы на шестой минуте поинтересоваться Лидархом. После чего разговор плавно переместился в конюшню. И Лиля простила Фалиону все его занудство и чопорность.
При виде Лидарха маркиз просто растаял. И ходил вокруг аварца, как кот возле сливок. Глаза горели, с лица не сходила восторженная улыбка, а несколько яблок от Лили были приняты почти как королевские регалии и с благоговением скормлены лошади.
Лидарх тоже оценил человека — и ткнулся ему в плечо плюшевым носом. Лиля потрепала его густую гриву.
— Подхалим. Заласканный, залюбленный, балованный, очаровательный нахал.
Фалион улыбнулся.
— Графиня, он великолепен!
Лиля кивнула.
— Он чудо. Сами понимаете, маркиз, разве можно расстаться с таким красавцем.
По лицу Фалиона читалось, что он бы точно не расстался. Даже под угрозой расстрела.
— Графиня, но вы же не будете против, если… у меня есть несколько симпатичных кобылок…
Лиля вздохнула — и кивнула.
— Не буду. Но поставлю и свои условия. Чистота и только чистота. И осторожность.
— Ваше сиятельство!
Маркиз возмущался совершенно искренне. Лиля улыбнулась.
— Я понимаю. Но и вы меня поймите. Вы бы не доверили такое чудо просто так, верно?
— Верно…
Маркиз машинально поглаживал Лидарха. Подхалим млел.
И Лиля не удержалась.
— Если очень хотите — можете прокатиться верхом. Я разрешаю.
Судя по глазам маркиза — он оценил. Но не бросился сразу пользоваться приглашением.
— Ваше сиятельство, я ценю вашу щедрость. И у меня есть еще одна просьба.
Лиля смотрела испытующе.
— Тахир Джиаман.
— На нем я вам прокатиться не предлагаю, — не удержалась Лиля.
Маркиз взглянул на нее ошалелыми глазами — а потом шутка дошла до адресата.
Лиля и не ожидала, что вяленая щука может так громко и весело смеяться. И так заразительно. Лидарх недовольно фыркнул, оглушенный взрывом смеха. Но прошло минут пять, прежде чем высокородные господа смогли успокоиться.
— Ваше сиятельство, — наконец успокоился Фалион. — А господин дин Дашшар может прокатиться ко мне в имение?
Лиля вздохнула.
— Он свободный человек, а не мой слуга или раб. Что именно вам нужно? Кто-то болеет?
Фалион опустил ресницы более чем красноречивым жестом.
Лиля вздохнула.
Ладно. Съездить — от нее не убудет. Посмотрит, как там коней содержат, да и Тахиру лишняя практика, и ей — развеяться… не графиня она!
И не производственник! Не менеджер. Она изначально медик. И ее работа — людей лечить. А не пытаться скрестить ужа и ежа, чтобы получить десять метров колючей проволоки.