Чтение онлайн

ЖАНРЫ

СССР против НЛО
Шрифт:

Дипломатическая группа остановилась на тротуаре перед двором Серёги и его родителей.

— Хозяина-сан! — пискляво закричал самый высокий из японских фантомов через калитку, остальные молча толпились по обе от него стороны.

Собака Рейган лаять на необычных гостей почему-то не стала, то ли заробела от их количества, то ли, сжившись со своей американской кличкой, отнеслась к людям из капиталистического мира лояльно и по-свойски.

Но требовательный этот зов Серёгины мама и папа услышали и так, без собачьей подсказки, он донёсся к ним через открытую форточку. Папа выглянул в окно, и челюсть

его тут же отвисла с почти ощутимым скрипом.

— Что там такое? — спросила мама.

Ответить у папы не получилось, он только пооткрывал и позакрывал в изумлении рот, потом, отчаявшись, просто указал в окно пальцем и нетвёрдой походкой отправился во двор. Мама взглянула в окно, ойкнула и, поправив перед зеркалом причёску, устремилась следом за ним. Серёга, что характерно, лишь на секунду поднял голову и тут же решил, что отвлекаться от ловли яиц ему незачем.

Федины японские фантомы, судя по всему, были настроены решительно. Они уже сумели разобраться с запирающей системой типа «крючок», раскрыли калитку и теперь семенили по ведущей к дому дорожке большой и гомонящей толпой. Предводителем группы выступал высокий японец, на голове его болталась забытая нами с Федей самурайская повязка, и убирать её было уже поздно. Узковатые глаза сверкали целеустремлённостью.

Псевдояпонцы и родители Серёги встретились на углу дома. Фантомское бормотание стихло, невысокие ребята в пиджаках сгрудились позади своего лидера с повязкой. А папа Серёги, неожиданно наткнувшись на это уже забравшееся во двор непонятное шествие, замер с приоткрытым ртом и расставленными в стороны руками. Этими своими руками он то ли встречал визитёров, гостеприимно распахивая объятия, то ли, наоборот, намеревался никого из них не пропускать и стоял, как футбольный вратарь на линии своих ворот. А может, он таким образом защищал застывшую позади него супругу от нежданно нагрянувшей угрозы с Востока.

Хозяева и гости стояли и смотрели друг на друга в полной неподвижности и безмолвии. Пауза затягивалась.

Папа Серёги, судя по всему, немного растерялся. И то — во двор к нему набилась целая толпа народу, причём какого-то японского, и просто стоять и молча на них пялиться выходило как-то нелогично. Требовалось что-нибудь сказать. Причём ситуация подразумевала, что говорить нужно не абы как, а именно по-японски.

— Э-э… Фудзияма, — неуверенно произнес папа Серёги. — Судзуки. Иокогама.

Японская делегация молча уставила на папу Серёги свои узковатые заинтересованные глаза. Слушали его внимательно и, в общем-то, вполне дружелюбно.

От такой реакции на свою речь папа Серёги заметно приободрился.

— Хоккайдо, — продолжил он. — Хонсю и Кюсю. Э-э…

Тут возникла пауза, и Серёгин папа почесал затылок.

— Сакура! — вспомнил он.

Восточные гости запереглядывались и ободряюще закивали.

— Татами, — кивнул и себе хозяин двора.

— Цунами, — добавил он уже не очень уверенно.

— Рыба фугу, — сказал напоследок, и на этом его запас японских слов, похоже, исчерпался.

Папа Серёги постоял в задумчивости, обернулся к супруге, но та только развела в ответ руками, в дипломатических переговорах на иностранных языках она определённо была не помощница.

В мучительном раздумье папа Серёги

наморщил лоб и постоял так какое-то время, потом глаза его воссияли.

— Банзай! — крикнул он и шагнул вперед. — Банзай, товарищи японцы!

Восточные его гости вздрогнули от неожиданности, некоторые отступили на шаг или два, кто-то полез прятаться за спину предводителя с повязкой на голове.

Тогда предводитель, проявляя редкую для фантома своего типа сообразительность, растянул рот в широчайшей японской улыбке и двинулся к своему исчерпавшему словарные запасы собеседнику.

— И вам банзяй, папа-сан Серёзи-сан! — поспешно проговорил он, поймал папы-Серёжину руку и оживлённо её затряс. — И вам наса бальсая япониськая банзяй, позястя!

Его невысокие робкие сотоварищи облегчённо заулыбались, закивали чернявыми головами, засверкали белыми зубами и подошли, окружая родителей Серёги приветливой и радостной толпой. Они дружелюбно хлопали папу Серёги по плечам, а парочка даже примерилась хлопнуть по плечам и маму, секунду поразмышляла и таки не решилась.

Папа Серёги расцвёл. Он активно отвечал на приветствия, обменивался рукопожатиями и расточал повсюду улыбки. Потом супруга шагнула к нему, дёрнула за рукав и что-то тихо сказала на ухо. Папа Серёги кивнул, посерьёзнел и осмотрел эту компанию, как будто только что всех их здесь увидел.

— Так а… это самое… — вопросительно произнес он.

В какой-то степени это ним сказанное прозвучало даже отчасти по-японски. По крайней мере, высокий японский предводитель сразу понял, что имеется в виду.

— Наса к вам визита, папа-сан Серёзи-сан, — выступил он вперёд, — присина есть забрать один вазьный стюка. Снасяла этот стюка быть у нас, а потом стать у вас. Верните наса вазьный стюка, папа-сан Серёзи-сан, позястя.

Папа Серёги непонимающе заморгал, потом как будто что-то внезапно уразумел. Он замер, насупился, брови его нахмурились.

— И не просите, — расправил он плечи, — Курилы мы вам не отдадим.

Японская компания переглянулась, отступила и негромко запереговаривалась.

— Куриры, — быстро сориентировался предводитель в повязке. — Харасё, папа-сан, Куриры не нада.

Слава богу, это были наши, правильные и, как сказали бы в более поздние времена, импортозамещённые фантомы.

Да, и кстати: то, что японцам с трудом даётся буква «л» мой напарник, как теперь выяснялось, знал, знали и его фантомы, а вот на то, что времена самураев с мечами-катанами давно миновали, его осведомлённости удивительным образом не хватило. Вот таков он, этот Фёдор.

— Куриры не отдавай, папа-сан, — говорил тем временем фантомовский предводитель в повязке. — Яйса отдавай, позястя.

Папа Серёги замер, непонимающе и испуганно округлив глаза — да и как ему было на такое предложение непонимающе и испуганно их не округлить-то. К счастью, ему тут же поспешили объяснить:

— Маренький япониський игра «яйса» давай, позястя.

Это звучало тоже не очень понятно, но уже не так угрожающе, и хозяин двора вздохнул с заметным облегчением.

— Какая такая игра? — спросил он, утирая припотевший лоб.

— Наса япониський малыс несяянно потерять япониський игра, — бросился объяснять главный фантом, остальные наперебой закивали.

Поделиться с друзьями: