Сталь
Шрифт:
Тристан понимал, что именно я пытаюсь ему сказать: мы не страусы, а даже если бы ими и были, нас бы не спасли ни быстрые ноги, ни спрятанные в землю головы. Если мы не умрём от прямого поражения – лучевая болезнь нас всё равно настигнет. Это ядерная война на земле. Благополучно переждать её у нас не получилось бы даже в космосе. Потому что у космических кораблей больше не будет связи с планетой Земля.
Не знаю, чем бы в итоге закончилось это внезапно острое осознание нашей скорой гибели, если бы не произошло то, что произошло дальше. Из машины выпрыгнул Спиро.
Парень бросился к нам со всех ног, держа перед собой телефон. Я сразу
– Я дозвонился! Дозвонился!
Выхватив из рук парня телефон, я приложила его к уху:
– Слушаю!
– Езжайте по О2, не сворачивайте! (Помехи) слышишь?!
– Да! Да, я слышу! – вскричала я, узнав в глухом, едва распознаваемом голосе Беорегарда – значит он всё ещё жив! Значит где-то впереди всё ещё есть то место, где можно оставаться живым – есть безопасность! – Мы только что пересекли швейцарскую границу! – продолжила кричать я в шипящую трубку. – Мы находимся на О2! У вас всё ещё безопасно?!
– Да (шипение)… Всё ещё (шипение)…
– Ядерные взрывы! Они будут на территории Швейцарии?!
– Не.. е…
– Что?! – я не поверила обрыку услышанного.
– НЕТ!!! – прокричал во всё горло мужчина. – Ядерные бомбы не будут сброшены на терр… Швейца!… О2!… (Продолжительное шипение)… По заданному маршруту не сворачивая… Я… вы… квам…
– Что?!
– …КВАМ!!!
Связь оборвалась. Даже шипения не осталось – глухая пустота.
– Что он сказал?! – я уставилась на рядом стоящего Тристана. – Последние слова – что он сказал?!
– Не знаю, – Тристан выхватил из моих рук телефон и начал им размахивать, пытаясь словить сеть.
– Он точно сказал, что ядерные бомбы на территорию Швейцарии сбрасываться не будут! – едва не подпрыгнула на месте я. – Нам срочно нужно ехать вперёд – нам нужно увеличить расстояние с Мюлузом!
Сев за руль, я с такой силой нажала на педаль газа, что мы тронулись с места с визгом из-под колёс.
Я даже не подозревала, что могу быть настолько рада голосу человека, которого ни разу в своей жизни не видела в лицо! Я так рада была услышать его, потому что этот голос ознаменовывал не просто спасение – он ознаменовывал надёжность! Если Беорегард всё ещё есть, значит всё ещё есть и убежище, и Рэймонд с Кармелитой, и этого не отменит никакая ядерная война! Пока что…. Не сегодня. Потому что сегодня Швейцария не будет сожжена ядерными взрывами – так сказал Беорегард! А раз он так сказал, значит это правда, значит так и будет…
Ровно через тридцать пять минут далеко позади нас раздался страшный гром неприродного происхождения, и ночное небо вспыхнуло огнём. Мы были достаточно далеко. Я не была уверена в этом наверняка, но я надеялась на это. Потому что я знала, что смерть от лучевой болезни страшно мучительна. Страшно… Глава 63.
Мы проехали сквозь три провинциальных городка, в каждом из которых встретили Блуждающих, которые выглядели ещё более пугающе, чем те, которых мы видели до сих пор: их лица были искорёжены, кожа местами содрана, безумное сияние глаз ночью казалось ещё более ярким. Всякий раз инфицированные бурно реагировали на наше появление, но мы раз за разом проезжали сквозь павшую швейцарскую провинцию не сталкиваясь с ними лоб в лоб – мы всё ещё были быстрее их.
Периодически оглядываясь, я видела, как Спиро прикрывает глаза окончательно проснувшихся девочек пледом, чтобы те не видели Блуждающих и трупы, зачастую лежащие прямо посреди дороги, но сам он не отводил взгляда от окон, и я больше не настаивала на этом. Пусть смотрит. Это теперь та реальность, в которой ему придётся жить, если мы, конечно, сможем пережить эту ночь.
Топливо в баке продолжало беспощадно
таять, видимость, из-за разбитого лобового стекла, была опасно слабой, до пункта назначения оставалось всего полтора часа езды по прямой… Я нервничала. Больше всего меня беспокоил тот факт, что объездных дорог в Швейцарии было гораздо меньше, чем в Германии: в большинстве своём здесь были горные цепи, с которых никуда не свернёшь – только продвигаться вперёд или только пятиться назад. В таких условиях легко заехать в опасный тупик. В такой, из которого уже не выедешь.Именно о тупиках я и думала, когда посреди дороги, с двух сторон взятой в тиски чёрным лесным массивом, произросшим на горных склонах, вдруг выросла шеренга из Блуждающих.
Лишь резко нажав на педаль тормоза я поняла, что до сих пор нам не встречались организованные группы заражённых. Эти же вели себя именно организованно – они намеренно перекрыли дорогу…
Это были не Блуждающие. Это были здоровые люди. Все как на подбор высокие и широкоплечие мужчины. Они образовали собой живую цепь, которую было не объехать: на обеих обочинах стояло по одному чёрному микроавтобусу с тонированными окнами. Я начала считать людей и в итоге насчитала ровно дюжину, как вдруг заметила в руках трёх из них огнестрельное оружие.
Один мужчина, самый крупный, отделился от шеренги и направился в нашу сторону. Всё внутри меня похолодело от одного лишь замечания, что эти люди не были похожи на военных.
Не оборачиваясь, я сквозь зубы велела Спиро с девочками быстро сползти на пол и прикрыться пледом, сама же автоматически проверила блокировку автомобиля – с ней всё было в порядке.
Сравнявшись с моей дверью, небритый амбал пригнулся и постучал в окно, явно требуя его опустить. Стараясь ровно дышать, хотя из-за разбушевавшегося пульса это давалось мне тяжело, я заставила себя приоткрыть окно, но лишь на пару сантиметров. Мужчина, встретившись со мной взглядом, криво ухмыльнулся.
– Куда едешь, красавица? – начал он на ломанном английском.
– Почему вы перегородили дорогу? – постаралась как можно более невозмутимо ответить вопросом на вопрос я, чтобы сбить собеседника с толка.
Видя, как от шеренги отделяются ещё двое мужчин, те, что были с оружием, я сжала руль ещё сильнее.
– Видишь ли, красавица, мы не дадим тебе проехать.
– Почему? – не успела я договорить, как нервно заморгала из-за внезапно увиденного преждевременного ответа на свой вопрос: на куртке моего собеседника к плечу была пришита латка: эмблема Дорожных Пиратов!!!
Моё сердце без предупреждения рухнуло куда-то вниз, прямиком под педали.
– Не бойся, мы просто хотим помочь. Дальше ехать нельзя – там всё кишит Блуждающими. Выходи, – он дёрнул ручку моей двери, но сразу понял, что она заблокирована, – мы отвезём тебя с твоим парнем в безопасное место.
– Если впереди и вправду много заражённых, – я непроизвольно гулко сглотнула, – мы, пожалуй, развернёмся и поедем назад, – договорила я под крик своего подсознания о том, что назад нам нельзя, только вперёд, потому что позади нас сейчас развернулась самая настоящая ядерная война.
– Нет, назад ты не поедешь, – мужчина начал дёргать ручку моей двери, – там тоже небезопасно. Вы оба поедете с нами, мы доставим вас в убежище.
– Пожалуйста, прекратите ломать дверь, – сквозь зубы выдавила я, боясь того, что он действительно сможет её вскрыть.
Подошедший к моему собеседнику вооружённый мужчина вдруг заговорил на немецком, явно не задумываясь о вероятности того, что я могу его понимать:
– Wir brauchen keinen Kerl. Nehmen wir eine Schonheit fur einen Harem. Wenn Sie mochten, nehmen Sie es fur sich* (*Парень нам не нужен. Возьмём красотку для гарема. Если хочешь, можешь взять её себе).