Стиратель границ. Том 2
Шрифт:
— Вот ради этого мы и захватывали эти земли, — задыхаясь окончательно, выпалил я.
— Что? Ты бредишь? — заволновалась Фелида и махнула Конральду рукой: — Надо остановиться. Он не выдержит. Время еще есть, мы от силы час в пути… Держись же!
— Магия бы сейчас не помешала, — простонал я. — Какая-нибудь штука, чтобы вернуть силы. Или что угодно. Любая штука. Плюшка. Фишка. Рояль в кустах!
— У него бред? — спросил наемник. Его голос звучал в отдалении.
— Похоже на то. Сил не хватает. Организм не справляется с нагрузками… Черт! — воскликнула Фелида в то
— Не вижу, — почти крикнул Конральд. — А… боги! Он же истечет кровью!
— Не. Истеку! — сжимая зубы, процедил я. — Я должен попасть в таверну в Ничках!
— Не попадешь ты туда, если сдохнешь по дороге! — Фелида не позволила мне сделать ни шагу вперед. — Нет! Даже если тебе суждено убить этого клятого Отшельника, твоя жизнь сейчас много дороже!
— Жители… и без меня проживут.
— Для меня дороже, дурень!
Мне показалось, что еще немного и она меня ударит.
— И что дальше? — я почувствовал, что меня тянет к земле. — Присяду, пожалуй.
— Тебе надо минимум прийти в себя. Передохнуть. Успокоиться, — заявила Фелида.
— И никаких тебе… роялей, — добавил Конральд, но мне показалось, что он не до конца понимал, о чем я говорю. Как и я, впрочем. Хотя фраза прозвучала как минимум эффектно.
— Обойдется, — добавила Фелида. — Твое состояние сейчас ничем исправить нельзя, если только не перемотать тебя.
— Мы зря потратим время! — воскликнул я, и бок кольнуло — слишком много воздуха вдохнул. — Нам надо действовать! Дойду я до этой клятой таверны! Мне нужен Отшельник!
— Он всем нужен, не только тебе, — успокаивающе проговорила Фелида. — Я знаю, тебе хочется ворваться туда и на месте уложить его, но не надо. Если ты умрешь там — все, что ты делал, будет зря.
— Зачем ты мне это говоришь, — засопротивлялся я. — Все равно пойду! У меня… — я с трудом дотянулся до больного бока и провел пальцами по кожаному доспеху, который в последние дни я почти не снимал.
— Затем, чтобы ты заткнулся и лег!
— Но у меня, — я присмотрелся к пальцам, и в тусклом свете луны кровь блеснула лишь на кончиках пальцев, — у меня все нормально! Не вижу никаких проблем!
— Конечно, не видит он, — Фелида говорила строго, а всем своим видом показывала, что она и верхом сядет, лишь бы не позволить мне отправиться к таверне.
— Ну так сходите кто-нибудь вместо меня! Посмотрите! — проорал я, но последние слова отдались лишь едва слышным хрипом. Я закашлялся.
— Бегать ему не дано было с детства, — Фелида опустилась рядом на корточки. — Но кровь надо остановить. Есть что-нибудь? Тряпка? Почище, желательно, — спросила она у Конральда.
— Дойду до форта, — ответил он.
— Нет! — истошно завопил я, и схлопотал от Фелиды пощечину:
— Ты орешь так, что тебя и в Пакшене услышат! Заткнись!
— Где Конральд? — отчего-то меня стало пугать отсутствие наемника.
— Ушел в форт спросить чистых тряпок. Я пока тебя раздену. Тебя надо перевязать, — она положила руку мне на грудь. — Да у тебя сердце колотится. Что с тобой? Ты уже давно не бежишь!
— Не знаю, — выдохнул я. — Переживаю.
Нервы. Черт знает, — я проследил, как она пытается расстегнуть ремни, и отвел ее руку: — сам.Доспех снялся через несколько минут. Одежда под ним вдоль поврежденного бока была пропитана кровью, которая сочилась через лопнувшую кожу.
— Рано я решил заняться физкультурой, — скептически произнес я.
— Пробежки поутру не всегда полезны, — добавила Фелида.
— Утром холодно, — поежился я. — Как и сейчас.
— Конральд скоро придет. Перевяжем. И, пожалуй, назад.
— Не надо назад! Нам нужен Отшельник! — воскликнул я.
— Ты не сможешь победить даже Старика в таком состоянии, — Фелида все еще переживала, но я не мог принять такого поражения.
— Нет! Нет!! — я едва сдерживался от криков. — Не могу развернуться сейчас. Мы потом не найдем Отшельника.
— Подумай! Сейчас ты едва ли сделаешь лучше!
— Почему? — спросил я. Зашуршала трава и рядом появился Конральд с относительно чистой тряпкой в руках. — Почему? Как? Мы избавимся от Отшельника!
— Месть отвернет от тебя Пироканта, — громко зашептала сестра. — Он сейчас помогает тебе, потому что думает, что сможет продолжить прежнее дело!
— Дело… — охнул я, но попридержал тряпку, которой меня обматывал Конральд.
— Я только что об этом подумала. Есть риск, что ты отвернешь от себя Пакшен, который пока что странным образом нейтрален. Заявись ты сюда с предъявой к Отшельнику, которого явно поддерживает Пирокант — и все! Ты точно лишишься поддержки Монастыря.
— И что с того… — почти теряя сознание, простонал я и прикрыл глаза. — Да говори, я же слышу!
— У Пироканта есть пара человек в Советах и Пакшена, и Мордина. Твои решительные действия могут привести к тому, что они объединятся против тебя уже завтра!
Глава 16
Неумолимый
Я позволил себя замотать — тряпки хватило для того, чтобы полностью закрыть рану и исключить новые кровотечения. Все это время я преспокойно лежал, обдумывая слова сестры. Пожалуй, она была права относительно моих поступков. Стоило бы сдержаться и не рваться сюда.
Но слишком уж поздно она подумала! И слишком далеко мы забрались, чтобы вот так запросто простить предателя.
Конральд закрепить ткань, потом на меня снова надели доспех.
— Ну как, ты можешь идти? — поинтересовалась она.
Я осторожно пошевелил ногами и руками. Убедился в том, что все мое тело отлично функционирует. А потом собрался с силами и поднялся. Бока болели, причем болели по-разному. Одно ныло из-за долгого бега, а другое пощипывало после того, как разошлись края раны.
— Вроде бы, — ответил я.
Но чувства были смешанными. С одной стороны, я был полностью согласен с сестрой. Но с другой — мы подобрались так близко к Отшельнику, чтобы вот так вот взять и отступить. Не хватало лишь нескольких шагов, чтобы добраться до него.