Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Столкновение в Вихре (Reencounter in the Vortex)
Шрифт:

– Правда? – Арчи не мог скрыть своей радости. – Это такая честь для меня!

– Рад слышать, - с явным облегчением ответил Альберт. – Думаю, женившись на Энни, ты станешь лучшим бизнесменом, чем я. Женатые люди имеют больший вес в обществе, чем холостяки вроде меня, - он коротко рассмеялся, но тут же оборвал смех, увидев, что на лице Арчи промелькнула тень печали.

«Опять, - подумал Альберт, - опять эта старая рана».

– Ох, Альберт, Альберт, - грустно вздохнул Арчи, - я никак не могу в этом разобраться.

– Думаю, лучше не говорить

об этом, друг мой, - серьезно сказал Альберт.

Арчи встал и положил руки на каминную полку, снова переживая прежнюю трагедию.

– Мне осточертело держать это в себе! – вдруг горько выпалил он, обернувшись к Альберту. – Клянусь, я годами с этим боролся. Хотел исполнить свой долг, но уже не могу сопротивляться своей страсти, Альберт!

Альберт поставил свою чашку рядом с чашкой Арчи и откинулся на спинку дивана. Он искренне желал помочь племяннику, но полагал, что тот мечтает о невозможном.

– Арчи, - наконец сказал он, глядя в янтарные глаза молодого человека. – Я скажу тебе, что думаю по поводу всего этого. Но вряд ли тебе понравится мое мнение.

– Говори, Альберт. Я просто в отчаянии, - признался молодой человек.

– Думаю, ты делаешь ошибку, - делая ударение на каждом слове, начал Альберт, - Иллюзия, которой ты одержим, не дает тебе увидеть любовь Энни. – То, что ты чувствуешь, или считаешь, что чувствуешь, к Кенди – лишь напрасные страдания, потому что она никогда не будет видеть в тебе мужчину.

– Но все эти годы я так любил ее! – воскликнул Арчи.

– Мне жаль, Арчи, - продолжал Альберт, сочувствуя горю племянника. – Я был бы счастлив, если бы Кенди тебя полюбила. Вы бы поженились, ты бы орел мир в своей душе, а я – избавился от самой тяжелой своей ответственности. О ней было бы кому позаботиться. Тому, кому я мог бы доверить свою сестренку, которой она для меня стала.

– О, Альберт, если бы только она хоть что-то ко мне чувствовала, я бы сделал ее счастливой… пусть бы ее чувства были ничем по сравнению с ее потраченной впустую любовью к Грандчестеру.

– Не суди о том, чего не понимаешь, Арчи, - ответил Альберт, услышав имя своего бывшего друга. – Не важно, кого она любила прежде, но тебя никогда не было в ее сердце, а Энни, наоборот, мечтает лишь о тебе.

– Но что мне делать, если я не могу выбросить Кенди из головы? – спросил молодой человек.

– Тогда, друг мой, если ты уверен, что не любишь Энни, как она того заслуживает, разорви помолвку, которая для тебя ничего не значит, не воображай, что это изменить ваши с Кенди отношения, - закончил Альберт вставая.

– Трудно принять такое решение, - нервно заметил Арчи.

– Да, - подтвердил его дядя. – Оно может разбить сердце Энни. Но если ты не пожалеешь о нем… - серьезно добавил он.

Нил Лока налил себе шестой стакан за вечер. Было уже поздно, и ему надоело ждать. Рядом с хрустальным стаканом лежали какие-то бумаги в желтом конверте с печатью семьи Лока. Нил в одиночестве осушил бокал, когда старинные дедушкины часы пробили полночь.

– С

Рождеством! – с ухмылкой произнес он.

В это мгновение в комнату вошел слуга в ливрее, чтобы объявить и прибытии гостей.

– Прошу прощения, сэр, - чопорно проговорил дворецкий, - прибыли господа, которых вы ждали.

– Впустите их, - сухо отозвался тот, и через мгновение в комнату вошли трое в черных пальто и фетровых шляпах, тут же направившись к бару, расположенному в кабинете Нила. Судя по их уверенным движениям, им приходилось бывать здесь не впервые.

– Вы опоздали, - вместо приветствия холодно проронил Нил. – Кажется, я уже говорил, что не люблю ждать.

– Просим прощения, мистер Лока, - извинился один из мужчин. – У нас возникла небольшая проблема, требующая немедленного вмешательства. Копы, сэр, понимаете ли, - понизив голов, добавил он.

– На этот раз прощаю, - откинувшись в глубоком кожаном кресле, ответил Нил. – Если, конечно, вы принесли то, что мне нужно.

– Только за соответствующую плату, сэр, - язвительно заметил мужчина со странным блеском в серых глазах.

– Джентльмены, - Нил строго посмотрел на посетителей, - я человек слова, так что документы вы найдете на стойке.

Сероглазый коротко кивнул третьему спутнику, который торопливо проверил содержимое конверта.

– Все на месте, Баззи, - сказал он, проверив бумаги.

– Что ж, мистер Лока, - произнес Баззи, - нам всегда приятно иметь дело с таким человеком, как вы. Вот то, о чем вы просили, добавил он, протягивая молодому человеку небольшую коробочку.

– Прекрасно, - отозвался Нил, снова потягивая виски, - Не желаете ли выпить?

– Нет, спасибо, сэр. Мы не пьем на работе, - вежливо отказался первый мужчина. – Но если вы решите купить еще немного опиума или посетить наш игральный дом, мы всегда будем вам рады.

Нил любезно, но с саркастичной улыбкой кивнул. Тут дверь в комнату с шумом распахнулась. Посетители Нила инстинктивно потянулись руками под пальто.

– Нил! Что, черт возьми,… - раздался женский голос с чуть пьяными интонациями, но как только женщина возникла на пороге и увидела троих незнакомцев, то тут же взяла себя в руки и быстро пробежалась глазами по неожиданным посетителям.

– Не знала, что у тебя гости, братец, - заявила Элиза Лока, кокетливо накручивая пальцем один из локонов, упавших ей на плечи.

– Мы уже уходим, мадам, - торопливо сказал сероглазый мужчина, почувствовав, что соблазняющий взгляд Элизы остановился на нем.

– Простите грубость моего брата, господа, - ответила та, не обратив внимания на его слова. – Позвольте представиться, меня зовут Элиза Лока, - продолжала она, протягивая руку, затянутую перчаткой, человеку с серыми глазами и красивыми каштановыми усами, на котором остановила свой выбор после профессионального осмотра всех мужчин.

– Enchante, madame, (рад встрече, мадам), - ответил тот, с очаровательной улыбкой целуя руку Элизы. – Мистер Лока не упоминал, что у него такая прекрасная сестра.

Поделиться с друзьями: