Страх — это ключ
Шрифт:
Нужна была новая машина, и срочно.
Найти ее удалось почти сразу. Мы проезжали через один из новых городов, которые, как грибы, расплодились по всему побережью Флориды, когда я снова услышал экстренное сообщение о себе, и сразу же за чертой города мы наткнулись на стоянку на левой стороне шоссе. Здесь находилось три машины, владельцы которых, очевидно, путешествовали вместе, поскольку метрах в трехстах от нас между деревьями я заметил семь или восемь человек, направлявшихся к морю. Они несли мангал, плитку и корзинки для ленча — похоже, собирались остановиться там надолго.
Я выпрыгнул из «шевроле», потянув девушку
Я мог уехать на этом спортивном автомобиле, бросив полицейскую машину на стоянке, но это было бы глупостью. Сама по себе пропажа спортивной машины, похищенной, возможно, обычным автомобильным вором, не привлечет особого внимания. Но если мой «шевроле» найдут здесь, то по всему штату немедленно начнут искать именно эту спортивную машину.
Через полминуты я вернулся на «шевроле» в город и притормозил у первого же почти достроенного дома с квартирами на разных уровнях. Никого не было вокруг, и я, не раздумывая, свернул на ведущую к дому бетонную дорожку, въехал в открытые ворота гаража, выключил двигатель и, выйдя, быстро закрыл ворота.
Когда мы вышли из гаража, мы выглядели так что любому человеку потребовалось бы очень внимательно разглядывать нас, прежде чем у него возникли бы какие-либо подозрения. По радио уже дважды сообщали, что преступник одет в костюм зеленого цвета, а на похищенной им девушке зеленая блузка с короткими рукавами.
Но теперь этой блузки на девушке уже не было. Теперь она была в белой майке с глубоким вырезом, оказавшейся под блузкой. В этот ослепительный солнечный полдень большинство девушек ходили в таких майках, и мою блондинку невозможно стало отличить от других абсолютно похожих на нее молоденьких женщин. Блузку я засунул в рукав моего пиджака, который висел на руке серой подкладкой наружу, прикрывая кольт зажатый в руке. К тому же я забрал у девушки косынку и повязал себе на голову так, чтобы свободные концы закрывали шрам. Но рыжие волосы на висках могли выдать меня, и я намазал их тушью для ресниц, которую тоже взял у девушки. Посмотрев на себя в зеркало, я убедился, что таких волос ни у кого не видел, но зато теперь они не казались рыжими.
Шли мы медленно, чтобы не так заметна была моя хромота. Добрались до спортивной машины. Это был «шевроле-корвет» с таким же двигателем, как у моей прежней машины, но на этом сходство кончалось. Это была двухместная машина с пластиковым кузовом. Я водил такую в Европе и знал, что реклама не обманывала — она действительно могла развивать скорость до двухсот километров в час.
Подождав, пока мимо нас проедет тяжелый грузовик с гравием, я завел под рев его двигателя «корвет» — владельцы машин уже расположились на берегу, но они могли услышать характерный звук двигателя своей машины и у них могли возникнуть подозрения. Быстро развернувшись, я поехал вслед за грузовиком.
И девушку весьма удивило, что мы едем в том направлении, откуда только что приехали.
— Знаю, скажете, что я сумасшедший. Только я не сумасшедший. Если ехать на север, то вскоре мы наткнемся на новое заграждение на дороге, и оно уже будет сделано не наспех и сможет
остановить даже пятидесятитонный танк. Они, возможно, догадываются, что я понимаю это, и считают, что я сверну с дороги на какую-нибудь грунтовку и поеду на восток. Я бы на их месте так и подумал. Поэтому-то мы едем на юг — до этого они не додумаются. И там спрячемся.— Спрячемся? Где? Где вы можете спрятаться? — И, не получив ответа, попросила:
— Пожалуйста, отпустите меня. Вы теперь в безопасности, вы уверены в себе, иначе не поехали бы на юг.
— Не говорите глупости, — сказал я устало. — Отпущу вас, а через десять минут каждый полицейский штата будет знать, в какой машине еду и куда. Вы, должно быть, действительно считаете меня сумасшедшим.
— Но как вы можете доверять мне? Ведь, я могу криком позвать людей на помощь, когда мы остановимся на светофоре, или, скажем, ударю вас чем-нибудь тяжелым, когда вы отвернетесь? — настаивала она.
За последние двадцать минут я никого не застрелил, и поэтому она больше не боялась, по крайней мере боялась не настолько, чтобы не попытаться что-нибудь предпринять.
— Этот полицейский, Доннелли, — вроде бы не к месту спросил я. — Интересно, успели ли доктора оказать ему помощь?
Вроде бы не к месту, но она меня поняла. Румянец, который было вернулся на ее лицо, снова исчез. Она была храброй девушкой, только эта храбрость могла оказать ей плохую услугу.
— Мой папа — больной человек, мистер Толбот, — она первый раз назвала меня по фамилии, и мне понравилось слово «мистер». — Я ужасно боюсь, что с ним будет плохо, когда до него дойдет известие обо всем этом. У него очень плохое сердце, и…
— А у меня жена и четверо голодных детей, — прервал ее я. — Так что мы можем только посочувствовать друг другу. Сидите тихо.
Она ничего не ответила и вела себя тихо даже тогда, когда я остановился у аптеки на несколько минут, чтобы быстро позвонить по телефону. Ее я захватил с собой, но она находилась достаточно далеко, чтобы подслушать мой разговор, и достаточно близко, чтобы видеть очертания револьвера под сложенным пальто. Затем я купил сигарет. Продавец посмотрел на меня, затем на «корвет», припаркованный у аптеки.
— Слишком жарко, чтобы ездить на машине, мистер. Издалека приехали?
— С озера Чиликут. — В трех или четырех милях к северу я видел такой указатель. Я старался говорить с американским акцентом, но это удавалось мне с трудом. — Рыбачили.
— Рыбачили? Да?
Это было сказано достаточно нейтральным тоном, но в глазах его читалась хитринка, поскольку он видел девушку за моей спиной.
— Поймали что-нибудь?
— Немного. — Я понятия не имел, какая рыба водилась в местных озерах и водилась ли вообще. И когда я стал размышлять над этим, мне показалось маловероятным, чтобы кто-нибудь поехал на эти мелкие заболоченные озера, когда перед ним — весь Мексиканский залив.
— Однако мы остались без рыбы, — в моем голосе зазвучало раздражение. — Поставили ведро с рыбой на дороге, а какой-то идиот пролетел мимо со скоростью не менее двухсот километров в час прямо по ведру. И прости-прощай жареная рыбка! А эти боковые дороги такие грязные, что я не смог разобрать его номера.
— Идиоты встречаются везде. — Внезапно он задумался, а потом быстро спросил:
— А что за машина, мистер?
— Голубой «шевроле» с разбитым лобовым стеклом. А в чем дело-то?