Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стратегия обмана. Трилогия
Шрифт:

Полковник не стал спорить ни о дворянском воспитании, которого у него, к слову, не было, ни о том, что сэр Майлз действительно вёл себя чересчур экстравагантно.

– Я до сих пор не могу понять, - признался Эрик Харрис, отложив остывающую чашку чая, - как совету вообще могло прийти в голову упоминать имя Майлза на собрании. Кто вдруг решил, что из него выйдет неплохой глава Фортвудса? Сегодня я весь день ходил по особняку и спрашивал - никто не сознался. Это просто катастрофа, такому человеку как Майлз нельзя ничего возглавлять.

– Полно вам, Мистер Харрис, мне кажется, вы слишком принижаете заслуги своего зятя.

– О каких заслугах вы говорите?

– Если честно, -

признался полковник, - я не часто контактирую с администрацией Фортвудса, но, полагаю, совету восьми о сэре Майлзе известно больше моего.

– Черта лысого им известно, уж простите за грубое выражение. Там сидят старые маразматики, которым уже лет за семьдесят, видимо они и почувствовали в Майлзе родственную душу. Я уже говорил с Колином Темплом, Мартином Грэем и Питером Расселом. Они рассказали мне о его стратегии войны с Гипогеей, - и старик раздраженно покачал головой.
– Я бы на их месте не посмеивался. Их счастье, что Майлз предложил им самим разработать план. Если б сейчас у него был период обострения, то план он бы сделал сам, да такой, что и Вашингтону не снилось. Сколько я уже насобирал за девять лет его гениальных планов, - с презрением выплюнул он, - об оптимизации закупок говядины в зимний период, об экономии электричества в рабочее время - всё сжег от греха подальше. Поймите правильно, Майлз болен.

Полковник недоуменно спросил:

– Чем болен?

– Душевным недугом. Это было чудовищно ошибкой избирать такого человека главой Фортвудса. Хотя, я отчасти понимаю членов совета. Поверьте, Майлз может быть дьявольски убедительным, даже обаятельным. Признаться честно, вначале я и сам поверил, что он перспективный служащий с неординарным мышлением, иначе бы не выдал за него свою дочь. В первые полтора года всё было нормально, а потом началось обострение. Месяц он изводил нас и своих коллег идиотскими идеями. Сам-то он полагает, что его идеи просто гениальные, бесценные не только для Фортвудса, но и для всей галактики. Потом мы нашли врача, который объяснил, что это болезнь и болезнь циклическая. Когда и сколько будет длиться период спокойствия, а когда наступит обострение, предсказать невозможно. Так что теперь, когда Майлз по вечерам начинает выкручивать в комнатах лампочки или глубокой ночью распиливает замороженное мясо на двенадцать равных кусков, мы всей семьей понимаем, что пора. Дочь начинает подмешивать ему в еду лекарства, потому что этот, простите, сукин сын, пить их добровольно отказывается. Ему, видите ли, хорошо, просто превосходно и восхитительно, у него невероятный подъём сил, фонтан гениальных идей, а мы, бездари, ничего не понимаем. В общем говоря, в такой период его пора изолировать от нормальных людей. Сейчас с ним всё более-менее в порядке.

– Серьёзно?

– Да, полковник, и не дай Бог вам увидеть, что бывает, когда наступает маниакальная фаза. Майлзу нельзя было становиться главой Фортвудса. Даже Роберт Вильерс это понимал и не продвигал его на постах в администрации. Но теперь переигрывать поздно - королева возвела Майлза в рыцари, и по заведённым не нами правилам он останется главой Фортвудса да конца своих дней.

Старик Харрис задумчиво воззрился на полковника, будто что-то обдумывая. Полковника это взгляд насторожил.

– Только не говорите, что собираетесь мне кое-что предложить.

– Нет, полковник, я хочу известить вас, что пока я жив и здоров, мой драгоценный зять будет под надежным присмотром. Никаких угроз ареста, никаких стратегических планов войны с Гипогеей. Будьте спокойны, я за этим прослежу. Можете считать это регентством.

– Ну да, - мрачно откликнулся полковник, - при короле Георге III что-то подобное уже было.

– Да, а теперь его потомки больны

порфирией и гемофилией и пребывают под нашим надзором. Кстати, вы ведь знали всех дедов и прадедов Майлза. Неужели среди них тоже были больные люди?

– Признаться честно, не могу ничего такого припомнить. Правда, такого в Фортвудсе ещё не бывало.

– Всё когда-нибудь случается в первый раз.

Полковник согласно кивнул и заметил:

– Как бы сказал один мой знакомый и уже давно покойный анатом - это вырождение от близкородственных браков.

– Может и так, я не спорю. У меня ведь есть общие корни со Стэнли, по линии сестры того Стенли, что основал группу кельтологов. Так что, ещё неизвестно, что станется с моими внуками при таком-то отце, - и старик устало вздохнул.

На этом они расстались, и Эрик Харрис побрёл по коридорам Фортвудса, налаживать диалог с остальными главами отделов.

Полковник ещё долго рассуждал про себя о перспективах своей дальнейшей службы в Фортвудсе и смирился, что ничего хорошего в ближайшие десятилетия его не ожидает. Одно дело безумный клерк, другое дело начальник секретной спецслужбы с наполеоновскими планами и бредовыми идеями.

В дверь постучала Мадлен Бетелл. Она пришла, чтобы забрать посуду.

– Мадлен, ты, случайно не едешь в эти выходные в Лондон?
– поинтересовался полковник.

Девушка окинула его изучающим взглядом, видимо, пытаясь угадать, что же может последовать за этим вопросом.

– Да, вместе с Ритой Грэй и Энн Темпл мы поедем в центр.

– Пройтись по магазинам?

– Угадали.

– Мадлен, у тебя, случайно не найдётся времени зайти в книжный магазин?

Брюнетка кокетливо улыбнулась.

– Случайно найдётся.

– Ты сможешь купить для меня справочник или учебник по психиатрии?

Взгляд девушки стал заметно хитрее, глаза сузились, а красные губы растянулись в ехидной улыбке.

– А что случилось?

– Ничего, - невозмутимо ответил полковник.
– А что должно было случиться?

– Вы уже второй человек за сегодня, кто спрашивает у меня о книге по психиатрии.

– А кто был первым?

– Колин Темпл. Он хотел попросить меня зайти в фортвудскую библиотеку, поискать книгу там, но я отказалась.

– Что так?

– Во-первых, у мистера Темпла есть своя секретарша. Во-вторых, какой смысл идти в нашу библиотеку, если найти в ней и так ничего невозможно?

Полковник был с ней полностью согласен. В 1901 году, после изгнания Общества из Лондона, всю документацию из штаб-квартиры спешно и беспорядочно погрузили в коробки и так же беспорядочно выгрузили в левом крыле особняка. То, что после этого назвали библиотекой и архивом, больше напоминало склад макулатуры и тогда, в 1901 году, и сейчас, ибо раскрутившаяся спираль бюрократии заставила все отделы строчить тысячи листов документации, которые нашли упокоение в хаотичных недрах архива-библиотеки. По традиции единовременно обслуживал её всего лишь один архивариус-библиотекарь, и разобрать залежи бумаги по хронологии и темам никто из четырёх человек пребывавших в разное время на этом посту по сей день так и не смог.

– Но в книжный магазин для меня ты сходишь?
– на всякий случай переспросил полковник

– Схожу.

– И чем это я заслужил такое расположение?

Девушка только пожала плечами.

– Вы - это вы, а мистер Темпл всего лишь мистер Темпл.

Полковник достал из ящика стола крупную купюру и протянул её Мадлен.

– Сдачу оставишь себе.

От неожиданности девушка захлопала ресницами.

– Но этого много...

– Ничего страшного. Мне, правда, неудобно отвлекать тебя поручениями в твой же законный выходной.

Поделиться с друзьями: